Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa.

142

prbqu suienw rupw hovY hIry lwl jVwau ] (142-1)
parbat su-inaa rupaa hovai heeray laal jarhaa-o.
if the mountains became gold and silver, studded with gems and jewels

BI qUMhY swlwhxw AwKx lhY n cwau ]1] (142-1)
bhee tooNhai salaahnaa aakhan lahai na chaa-o. ||1||
-even then, I would worship and adore You, and my longing to chant Your Praises would not decrease. ||1||

mÚ 1 ] (142-2)
mehlaa 1.
First Mehl:

Bwr ATwrh myvw hovY gruVw hoie suAwau ] (142-2)
bhaar athaarah mayvaa hovai garurhaa ho-ay su-aa-o.
If all the eighteen loads of vegetation became fruits,

cMdu sUrju duie iPrdy rKIAih inhclu hovY Qwau ] (142-2)
chand sooraj du-ay firday rakhee-ahi nihchal hovai thaa-o.
and the growing grass became sweet rice; if I were able to stop the sun and the moon in their orbits and hold them perfectly steady

BI qUMhY swlwhxw AwKx lhY n cwau ]2] (142-3)
bhee tooNhai salaahnaa aakhan lahai na chaa-o. ||2||
-even then, I would worship and adore You, and my longing to chant Your Praises would not decrease. ||2||

mÚ 1 ] (142-3)
mehlaa 1.
First Mehl:

jy dyhY duKu lweIAY pwp grh duie rwhu ] (142-3)
jay dayhai dukh laa-ee-ai paap garah du-ay raahu.
If my body were afflicted with pain, under the evil influence of unlucky stars;

rqu pIxy rwjy isrY aupir rKIAih eyvY jwpY Bwau ] (142-4)
rat peenay raajay sirai upar rakhee-ahi ayvai jaapai bhaa-o.
and if the blood-sucking kings were to hold power over me

BI qUMhY swlwhxw AwKx lhY n cwau ]3] (142-4)
bhee tooNhai salaahnaa aakhan lahai na chaa-o. ||3||
-even if this were my condition, I would still worship and adore You, and my longing to chant Your Praises would not decrease. ||3||

mÚ 1 ] (142-5)
mehlaa 1.
First Mehl:

AgI pwlw kpVu hovY Kwxw hovY vwau ] (142-5)
agee paalaa kaparh hovai khaanaa hovai vaa-o.
If fire and ice were my clothes, and the wind was my food;

surgY dIAw mohxIAw iesqrIAw hovin nwnk sBo jwau ] (142-5)
surgai dee-aa mohnee-aa istaree-aa hovan naanak sabho jaa-o.
and even if the enticing heavenly beauties were my wives, O Nanak-all this shall pass away!

BI qUhY swlwhxw AwKx lhY n cwau ]4] (142-6)
bhee toohai salaahnaa aakhan lahai na chaa-o. ||4||
Even then, I would worship and adore You, and my longing to chant Your Praises would not decrease. ||4||

pvVI ] (142-6)
pavrhee.
Pauree:

bdPYlI gYbwnw Ksmu n jwxeI ] (142-6)
badfailee gaibaanaa khasam na jaan-ee.
The foolish demon, who does evil deeds, does not know his Lord and Master.

so khIAY dyvwnw Awpu n pCwxeI ] (142-7)
so kahee-ai dayvaanaa aap na pachhaan-ee.
Call him a mad-man, if he does not understand himself.

klih burI sMswir vwdy KpIAY ] (142-7)
kaleh buree sansaar vaaday khapee-ai.
The strife of this world is evil; these struggles are consuming it.

ivxu nwvY vykwir Brmy pcIAY ] (142-8)
vin naavai vaykaar bharmay pachee-ai.
Without the Lord's Name, life is worthless. Through doubt, the people are being destroyed.

rwh dovY ieku jwxY soeI isJsI ] (142-8)
raah dovai ik jaanai so-ee sijhsee.
One who recognizes that all spiritual paths lead to the One shall be emancipated.

kuPr goA kuPrwxY pieAw dJsI ] (142-8)
kufar go-a kufraanai pa-i-aa dajhsee.
One who speaks lies shall fall into hell and burn.

sB dunIAw subhwnu sic smweIAY ] (142-9)
sabh dunee-aa sub-haan sach samaa-ee-ai.
In all the world, the most blessed and sanctified are those who remain absorbed in Truth.

isJY dir dIvwin Awpu gvweIAY ]9] (142-9)
sijhai dar deevaan aap gavaa-ee-ai. ||9||
One who eliminates selfishness and conceit is redeemed in the Court of the Lord. ||9||

mÚ 1 sloku ] (142-9)
mehlaa 1 salok.
First Mehl, Shalok:

so jIivAw ijsu min visAw soie ] (142-10)
so jeevi-aa jis man vasi-aa so-ay.
They alone are truly alive, whose minds are filled with the Lord.

nwnk Avru n jIvY koie ] (142-10)
naanak avar na jeevai ko-ay.
O Nanak, no one else is truly alive;

jy jIvY piq lQI jwie ] (142-10)
jay jeevai pat lathee jaa-ay.
those who merely live shall depart in dishonor;

sBu hrwmu jyqw ikCu Kwie ] (142-10)
sabh haraam jaytaa kichh khaa-ay.
everything they eat is impure.

rwij rMgu mwil rMgu ] rMig rqw ncY nµgu ] (142-11)
raaj rang maal rang. rang rataa nachai nang.
Intoxicated with power and thrilled with wealth, they delight in their pleasures, and dance about shamelessly.

nwnk TigAw muTw jwie ] (142-11)
naanak thagi-aa muthaa jaa-ay.
O Nanak, they are deluded and defrauded.

ivxu nwvY piq gieAw gvwie ]1] (142-11)
vin naavai pat ga-i-aa gavaa-ay. ||1||
Without the Lord's Name, they lose their honor and depart. ||1||

mÚ 1 ] (142-12)
mehlaa 1.
First Mehl:

ikAw KwDY ikAw pYDY hoie ] (142-12)
ki-aa khaaDhai ki-aa paiDhai ho-ay.
What good is food, and what good are clothes,

jw min nwhI scw soie ] (142-12)
jaa man naahee sachaa so-ay.
if the True Lord does not abide within the mind?

ikAw myvw ikAw iGau guVu imTw ikAw mYdw ikAw mwsu ] (142-12)
ki-aa mayvaa ki-aa ghi-o gurh mithaa ki-aa maidaa ki-aa maas.
What good are fruits, what good is ghee, sweet jaggery, what good is flour, and what good is meat?

ikAw kpVu ikAw syj suKwlI kIjih Bog iblws ] (142-13)
ki-aa kaparh ki-aa sayj sukhaalee keejeh bhog bilaas.
What good are clothes, and what good is a soft bed, to enjoy pleasures and sensual delights?

ikAw lskr ikAw nyb KvwsI AwvY mhlI vwsu ] (142-14)
ki-aa laskar ki-aa nayb khavaasee aavai mahlee vaas.
What good is an army, and what good are soldiers, servants and mansions to live in?

nwnk scy nwm ivxu sBy tol ivxwsu ]2] (142-14)
naanak sachay naam vin sabhay tol vinaas. ||2||
O Nanak, without the True Name, all this paraphernalia shall disappear. ||2||

pvVI ] (142-15)
pavrhee.
Pauree:

jwqI dY ikAw hiQ scu prKIAY ] (142-15)
jaatee dai ki-aa hath sach parkhee-ai.
What good is social class and status? Truthfulness is measured within.

mhurw hovY hiQ mrIAY cKIAY ] (142-15)
mahuraa hovai hath maree-ai chakhee-ai.
Pride in one's status is like poison-holding it in your hand and eating it, you shall die.

scy kI isrkwr jugu jugu jwxIAY ] (142-15)
sachay kee sirkaar jug jug jaanee-ai.
The True Lord's Sovereign Rule is known throughout the ages.

hukmu mMny isrdwru dir dIbwxIAY ] (142-16)
hukam mannay sirdaar dar deebaanee-ai.
One who respects the Hukam of the Lord's Command is honored and respected in the Court of the Lord.

PurmwnI hY kwr Ksim pTwieAw ] (142-16)
furmaanee hai kaar khasam pathaa-i-aa.
By the Order of our Lord and Master, we have been brought into this world.

qblbwj bIcwr sbid suxwieAw ] (142-16)
tabalbaaj beechaar sabad sunaa-i-aa.
The Drummer, the Guru, has announced the Lord's meditation, through the Word of the Shabad.

ieik hoey Asvwr ieknw swKqI ] (142-17)
ik ho-ay asvaar iknaa saakh-tee.
Some have mounted their horses in response, and others are saddling up.

ieknI bDy Bwr ieknw qwKqI ]10] (142-17)
iknee baDhay bhaar iknaa taakh-tee. ||10||
Some have tied up their bridles, and others have already ridden off. ||10||

sloku mÚ 1 ] (142-17)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

jw pkw qw kitAw rhI su plir vwiV ] (142-18)
jaa pakaa taa kati-aa rahee so palar vaarh.
When the crop is ripe, then it is cut down; only the stalks are left standing.

sxu kIswrw iciQAw kxu lieAw qnu JwiV ] (142-18)
san keesaaraa chithi-aa kan la-i-aa tan jhaarh.
The corn on the cob is put into the thresher, and the kernels are separated from the cobs.

duie puV ckI joiV kY pIsx Awie bihTu ] (142-18)
du-ay purh chakee jorh kai peesan aa-ay bahith.
Placing the kernels between the two mill-stones, people sit and grind the corn.

jo dir rhy su aubry nwnk Ajbu ifTu ]1] (142-19)
jo dar rahay so ubray naanak ajab dith. ||1||
Those kernels which stick to the central axle are spared-Nanak has seen this wonderful vision! ||1||

mÚ 1 ] (142-19)
mehlaa 1.
First Mehl:

vyKu ij imTw kitAw kit kuit bDw pwie ] (142-19)
vaykh je mithaa kati-aa kat kut baDhaa paa-ay.
Look, and see how the sugar-cane is cut down. After cutting away its branches, its feet are bound together into bundles,