Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
294 bin iqin prbiq hY pwrbRhmu ] (294-1)ban tin parbat hai paarbarahm. In the forests, fields and mountains, He is the Supreme Lord God. jYsI AwigAw qYsw krmu ] (294-1)jaisee aagi-aa taisaa karam. As He orders, so do His creatures act. paux pwxI bYsMqr mwih ] (294-1)pa-un paanee baisantar maahi. He permeates the winds and the waters. cwir kuMt dh idsy smwih ] (294-2)chaar kunt dah disay samaahi. He is pervading in the four corners and in the ten directions. iqs qy iBMn nhI ko Twau ] (294-2)tis tay bhinn nahee ko thaa-o. Without Him, there is no place at all. gur pRswid nwnk suKu pwau ]2] (294-2)gur parsaad naanak sukh paa-o. ||2|| By Guru's Grace, O Nanak, peace is obtained. ||2|| byd purwn isMimRiq mih dyKu ] (294-2)bayd puraan simrit meh daykh. See Him in the Vedas, the Puraanas and the Simritees. ssIAr sUr nK´qR mih eyku ] (294-3)sasee-ar soor nakh-yatar meh ayk. In the moon, the sun and the stars, He is the One. bwxI pRB kI sBu ko bolY ] (294-3)banee parabh kee sabh ko bolai. The Bani of God's Word is spoken by everyone. Awip Afolu n kbhU folY ] (294-3)aap adol na kabhoo dolai. He Himself is unwavering - He never wavers. srb klw kir KylY Kyl ] (294-4)sarab kalaa kar khaylai khayl. With absolute power, He plays His play. moil n pweIAY guxh Amol ] (294-4)mol na paa-ee-ai gunah amol. His value cannot be estimated; His virtues are invaluable. srb joiq mih jw kI joiq ] (294-4)sarab jot meh jaa kee jot. In all light, is His Light. Dwir rihE suAwmI Eiq poiq ] (294-5)Dhaar rahi-o su-aamee ot pot. The Lord and Master supports the weave of the fabric of the universe. gur prswid Brm kw nwsu ] (294-5)gur parsaad bharam kaa naas. By Guru's Grace, doubt is dispelled. nwnk iqn mih eyhu ibswsu ]3] (294-5)naanak tin meh ayhu bisaas. ||3|| O Nanak, this faith is firmly implanted within. ||3|| sMq jnw kw pyKnu sBu bRhm ] (294-6)sant janaa kaa paykhan sabh barahm. In the eye of the Saint, everything is God. sMq jnw kY ihrdY siB Drm ] (294-6)sant janaa kai hirdai sabh Dharam. In the heart of the Saint, everything is Dharma. sMq jnw sunih suB bcn ] (294-6)sant janaa suneh subh bachan. The Saint hears words of goodness. srb ibAwpI rwm sMig rcn ] (294-7)sarab bi-aapee raam sang rachan. He is absorbed in the All-pervading Lord. ijin jwqw iqs kI ieh rhq ] (294-7)jin jaataa tis kee ih rahat. This is the way of life of one who knows God. siq bcn swDU siB khq ] (294-7)sat bachan saaDhoo sabh kahat. True are all the words spoken by the Holy. jo jo hoie soeI suKu mwnY ] (294-7)jo jo ho-ay so-ee sukh maanai. Whatever happens, he peacefully accepts. krn krwvnhwru pRBu jwnY ] (294-8)karan karaavanhaar parabh jaanai. He knows God as the Doer, the Cause of causes. AMqir bsy bwhir BI EhI ] (294-8)antar basay baahar bhee ohee. He dwells inside, and outside as well. nwnk drsnu dyiK sB mohI ]4] (294-8)naanak darsan daykh sabh mohee. ||4|| O Nanak, beholding the Blessed Vision of His Darshan, all are fascinated. ||4|| Awip siq kIAw sBu siq ] (294-9)aap sat kee-aa sabh sat. He Himself is True, and all that He has made is True. iqsu pRB qy sglI auqpiq ] (294-9)tis parabh tay saglee utpat. The entire creation came from God. iqsu BwvY qw kry ibsQwru ] (294-9)tis bhaavai taa karay bisthaar. As it pleases Him, He creates the expanse. iqsu BwvY qw eykMkwru ] (294-10)tis bhaavai taa aykankaar. As it pleases Him, He becomes the One and Only again. Aink klw lKI nh jwie ] (294-10)anik kalaa lakhee nah jaa-ay. His powers are so numerous, they cannot be known. ijsu BwvY iqsu ley imlwie ] (294-10)jis bhaavai tis la-ay milaa-ay. As it pleases Him, He merges us into Himself again. kvn inkit kvn khIAY dUir ] (294-11)kavan nikat kavan kahee-ai door. Who is near, and who is far away? Awpy Awip Awp BrpUir ] (294-11)aapay aap aap bharpoor. He Himself is Himself pervading everywhere. AMqrgiq ijsu Awip jnwey ] (294-11)antargat jis aap janaa-ay. One whom God causes to know that He is within the heart nwnk iqsu jn Awip buJwey ]5] (294-12)naanak tis jan aap bujhaa-ay. ||5|| - O Nanak, He causes that person to understand Him. ||5|| srb BUq Awip vrqwrw ] (294-12)sarab bhoot aap vartaaraa. In all forms, He Himself is pervading. srb nYn Awip pyKnhwrw ] (294-12)sarab nain aap paykhanhaaraa. Through all eyes, He Himself is watching. sgl smgRI jw kw qnw ] (294-12)sagal samagree jaa kaa tanaa. All the creation is His Body. Awpn jsu Awp hI sunw ] (294-13)aapan jas aap hee sunaa. He Himself listens to His Own Praise. Awvn jwnu ieku Kylu bnwieAw ] (294-13)aavan jaan ik khayl banaa-i-aa. The One has created the drama of coming and going. AwigAwkwrI kInI mwieAw ] (294-13)aagi-aakaaree keenee maa-i-aa. He made Maya subservient to His Will. sB kY miD Ailpqo rhY ] (294-14)sabh kai maDh alipato rahai. In the midst of all, He remains unattached. jo ikCu khxw su Awpy khY ] (294-14)jo kichh kahnaa so aapay kahai. Whatever is said, He Himself says. AwigAw AwvY AwigAw jwie ] (294-14)aagi-aa aavai aagi-aa jaa-ay. By His Will we come, and by His Will we go. nwnk jw BwvY qw ley smwie ]6] (294-15)naanak jaa bhaavai taa la-ay samaa-ay. ||6|| O Nanak, when it pleases Him, then He absorbs us into Himself. ||6|| ies qy hoie su nwhI burw ] (294-15)is tay ho-ay so naahee buraa. If it comes from Him, it cannot be bad. ErY khhu iknY kCu krw ] (294-15)orai kahhu kinai kachh karaa. Other than Him, who can do anything? Awip Blw krqUiq Aiq nIkI ] (294-16)aap bhalaa kartoot at neekee. He Himself is good; His actions are the very best. Awpy jwnY Apny jI kI ] (294-16)aapay jaanai apnay jee kee. He Himself knows His Own Being. Awip swcu DwrI sB swcu ] (294-16)aap saach Dhaaree sabh saach. He Himself is True, and all that He has established is True. Eiq poiq Awpn sMig rwcu ] (294-16)ot pot aapan sang raach. Through and through, He is blended with His creation. qw kI giq imiq khI n jwie ] (294-17)taa kee gat mit kahee na jaa-ay. His state and extent cannot be described. dUsr hoie q soJI pwie ] (294-17)doosar ho-ay ta sojhee paa-ay. If there were another like Him, then only he could understand Him. iqs kw kIAw sBu prvwnu ] (294-17)tis kaa kee-aa sabh parvaan. His actions are all approved and accepted. gur pRswid nwnk iehu jwnu ]7] (294-18)gur parsaad naanak ih jaan. ||7|| By Guru's Grace, O Nanak, this is known. ||7|| jo jwnY iqsu sdw suKu hoie ] (294-18)jo jaanai tis sadaa sukh ho-ay. One who knows Him, obtains everlasting peace. Awip imlwie ley pRBu soie ] (294-18)aap milaa-ay la-ay parabh so-ay. God blends that one into Himself. Ehu DnvMqu kulvMqu piqvMqu ] (294-19)oh Dhanvant kulvant pativant. He is wealth and prosperous, and of noble birth. jIvn mukiq ijsu irdY BgvMqu ] (294-19)jeevan mukat jis ridai bhagvant. He is Jivan Mukta - liberated while yet alive; the Lord God abides in his heart. DMnu DMnu DMnu jnu AwieAw ] (294-19)Dhan Dhan Dhan jan aa-i-aa. Blessed, blessed, blessed is the coming of that humble being; |
![]() |
![]() |