| Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. | 
|  |  |  |   | 
| 390 nwnk pwieAw nwm Kjwnw ]4]27]78](390-1) naanak paa-i-aa naam khajaanaa. ||4||27||78|| Nanak has obtained the treasure of the Naam, the Name of the Lord. ||4||27||78|| Awsw mhlw 5 ](390-1) aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: Twkur isau jw kI bin AweI ](390-1) thaakur si-o jaa kee ban aa-ee. Those who are attuned to their Lord and Master Bojn pUrn rhy AGweI ]1](390-2) bhojan pooran rahay aghaa-ee. ||1|| are satisfied and fulfilled with the perfect food. ||1|| kCU n Qorw hir Bgqn kau ](390-2) kachhoo na thoraa har bhagtan ka-o. The Lord's devotees never run short of anything. Kwq Krcq iblCq dyvn kau ]1] rhwau ](390-2) khaat kharchat bilchhat dayvan ka-o. ||1|| rahaa-o. They have plenty to eat, spend, enjoy and give. ||1||Pause|| jw kw DnI Agm gusweI ](390-3) jaa kaa Dhanee agam gusaa-ee. One who has the Unfathomable Lord of the Universe as his Master mwnuK kI khu kyq clweI ]2](390-3) maanukh kee kaho kayt chalaa-ee. ||2|| - how can any mere mortal stand up to him? ||2|| jw kI syvw ds Ast isDweI ](390-3) jaa kee sayvaa das asat siDhaa-ee. One who is served by the eighteen supernatural powers of the Siddhas plk idsit qw kI lwghu pweI ]3](390-4) palak disat taa kee laagahu paa-ee. ||3|| - grasp his feet, even for an instant. ||3|| jw kau dieAw krhu myry suAwmI ](390-4) jaa ka-o da-i-aa karahu mayray su-aamee. That one, upon whom You have showered Your Mercy, O my Lord Master khu nwnk nwhI iqn kwmI ]4]28]79](390-5) kaho naanak naahee tin kaamee. ||4||28||79|| - says Nanak, he does not lack anything. ||4||28||79|| Awsw mhlw 5 ](390-5) aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: jau mY Apunw siqguru iDAwieAw ](390-5) ja-o mai apunaa satgur Dhi-aa-i-aa. When I meditate on my True Guru, qb myrY min mhw suKu pwieAw ]1](390-6) tab mayrai man mahaa sukh paa-i-aa. ||1|| my mind becomes supremely peaceful. ||1|| imit geI gxq ibnwisau sMsw ](390-6) mit ga-ee ganat binaasi-o sansaa. The record of my account is erased, and my doubts are dispelled. nwim rqy jn Bey BgvMqw ]1] rhwau ](390-6) naam ratay jan bha-ay bhagvantaa. ||1|| rahaa-o. Imbued with the Naam, the Name of the Lord, His humble servant is blessed with good fortune. ||1||Pause|| jau mY Apunw swihbu cIiq ](390-7) ja-o mai apunaa saahib cheet. When I remember my Lord and Master, qau Bau imitE myry mIq ]2](390-7) ta-o bha-o miti-o mayray meet. ||2|| my fears are dispelled, O my friend. ||2|| jau mY Et ghI pRB qyrI ](390-7) ja-o mai ot gahee parabh tayree. When I took to Your Protection, O God, qW pUrn hoeI mnsw myrI ]3](390-8) taaN pooran ho-ee mansaa mayree. ||3|| my desires were fulfilled. ||3|| dyiK cilq min Bey idlwsw ](390-8) daykh chalit man bha-ay dilaasaa. Gazing upon the wonder of Your play, my mind has become encouraged. nwnk dws qyrw Brvwsw ]4]29]80](390-8) naanak daas tayraa bharvaasaa. ||4||29||80|| Servant Nanak relies on You alone. ||4||29||80|| Awsw mhlw 5 ](390-9) aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: Anidnu mUsw lwju tukweI ](390-9) an-din moosaa laaj tukaa-ee. Night and day, the mouse of time gnaws away at the rope of life. igrq kUp mih Kwih imTweI ]1](390-9) girat koop meh khaahi mithaa-ee. ||1|| Falling into the well, the mortal eats the sweet treats of Maya. ||1|| socq swcq rYin ibhwnI ](390-10) sochat saachat rain bihaanee. Thinking and planning, the night of the life is passing away. Aink rMg mwieAw ky icqvq kbhU n ismrY swirMgpwnI ]1] rhwau ](390-10) anik rang maa-i-aa kay chitvat kabhoo na simrai saringpaanee. ||1|| rahaa-o. Thinking of the many pleasures of Maya, the mortal never remembers the Lord, the Sustainer of the earth. ||1||Pause|| dRüm kI CwieAw inhcl igRhu bWiDAw ](390-11) darum kee chhaa-i-aa nihchal garihu baaNDhi-aa. Believing the shade of the tree to be permanent, he builds his house beneath it. kwl kY PWis skq sru sWiDAw ]2](390-11) kaal kai faaNs sakat sar saaNDhi-aa. ||2|| But the noose of death is around his neck, and Shakti, the power of Maya, has aimed her arrows at him. ||2|| bwlU knwrw qrMg muiK AwieAw ](390-12) baaloo kanaaraa tarang mukh aa-i-aa. The sandy shore is being washed away by the waves, so Qwnu mUiV inhclu kir pwieAw ]3](390-12) so thaan moorh nihchal kar paa-i-aa. ||3|| but the fool still believes that place to be permanent. ||3|| swDsMig jipE hir rwie ](390-12) saaDhsang japi-o har raa-ay. In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, chant the Name of the Lord, the King. nwnk jIvY hir gux gwie ]4]30]81](390-13) naanak jeevai har gun gaa-ay. ||4||30||81|| Nanak lives by singing the Glorious Praises of the Lord. ||4||30||81|| Awsw mhlw 5 duquky 9 ](390-13) aasaa mehlaa 5 dutukay 9. Aasaa, Fifth Mehl, Du-Tukas 9: aun kY sMig qU krqI kyl ](390-13) un kai sang too kartee kayl. With that, you are engaged in playful sport; aun kY sMig hm qum sMig myl ](390-14) un kai sang ham tum sang mayl. with that, I am joined to you. aun@ kY sMig qum sBu koaU lorY ](390-14) unH kai sang tum sabh ko-oo lorai. With that, everyone longs for you; Esu ibnw koaU muKu nhI jorY ]1](390-14) os binaa ko-oo mukh nahee jorai. ||1|| without it, no one would even look at your face. ||1|| qy bYrwgI khw smwey ](390-15) tay bairaagee kahaa samaa-ay. Where is that detached soul now contained? iqsu ibnu quhI duhyrI rI ]1] rhwau ](390-15) tis bin tuhee duhayree ree. ||1|| rahaa-o. Without it, you are miserable. ||1||Pause|| aun@ kY sMig qU igRh mih mwhir ](390-15) unH kai sang too garih meh maahar. With that, you are the woman of the house; aun@ kY sMig qU hoeI hY jwhir ](390-16) unH kai sang too ho-ee hai jaahar. with that, you are respected. aun@ kY sMig qU rKI ppoil ](390-16) unH kai sang too rakhee papol. With that, you are caressed; Esu ibnw qUM CutkI roil ]2](390-16) os binaa tooN chhutkee rol. ||2|| without it, you are reduced to dust. ||2|| aun@ kY sMig qyrw mwnu mhqu ](390-17) unH kai sang tayraa maan mahat. With that, you have honor and respect; aun@ kY sMig qum swku jgqu ](390-17) unH kai sang tum saak jagat. with that, you have relatives in the world. aun@ kY sMig qyrI sB ibiD QwtI ](390-17) unH kai sang tayree sabh biDh thaatee. With that, you are adorned in every way; Esu ibnw qUM hoeI hY mwtI ]3](390-18) os binaa tooN ho-ee hai maatee. ||3|| without it, you are reduced to dust. ||3|| Ehu bYrwgI mrY n jwie ](390-18) oh bairaagee marai na jaa-ay. That detached soul is neither born, nor dies. hukmy bwDw kwr kmwie ](390-18) hukmay baaDhaa kaar kamaa-ay. It acts according to the Command of the Lord's Will. joiV ivCoVy nwnk Qwip ](390-19) jorh vichhorhay naanak thaap. O Nanak, having fashioned the body, the Lord unites the soul with it, and separates them again; ApnI kudriq jwxY Awip ]4]31]82](390-19) apnee kudrat jaanai aap. ||4||31||82|| He alone knows His All-powerful creative nature. ||4||31||82|| Awsw mhlw 5 ](390-19) aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: | 
|  |  |