Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
656 iek bsqu Agocr lhIAY ] (656-1)ik basat agochar lahee-ai. to find the incomprehensible thing. bsqu Agocr pweI ] (656-1)basat agochar paa-ee. I have found this incomprehensible thing; Git dIpku rihAw smweI ]2] (656-1)ghat deepak rahi-aa samaa-ee. ||2|| my mind is illuminated and enlightened. ||2|| kih kbIr Ab jwinAw ] (656-1)kahi kabeer ab jaani-aa. Says Kabeer, now I know Him; jb jwinAw qau mnu mwinAw ] (656-2)jab jaani-aa ta-o man maani-aa. since I know Him, my mind is pleased and appeased. mn mwny logu n pqIjY ] (656-2)man maanay log na pateejai. My mind is pleased and appeased, and yet, people do not believe it. n pqIjY qau ikAw kIjY ]3]7] (656-2)na pateejai ta-o ki-aa keejai. ||3||7|| They do not believe it, so what can I do? ||3||7|| ihRdY kptu muK igAwnI ] (656-3)hirdai kapat mukh gi-aanee. In his heart there is deception, and yet in his mouth are words of wisdom. JUTy khw iblovis pwnI ]1] (656-3)jhoothay kahaa bilovas paanee. ||1|| You are false - why are you churning water? ||1|| kWieAw mWjis kaun gunW ] (656-3)kaaN-i-aa maaNjas ka-un gunaaN. Why do you bother to wash your body? jau Gt BIqir hY mlnW ]1] rhwau ] (656-4)ja-o ghat bheetar hai malnaaN. ||1|| rahaa-o. Your heart is still full of filth. ||1||Pause|| laukI ATsiT qIrQ n@weI ] (656-4)la-ukee athsath tirath nHaa-ee. The gourd may be washed at the sixty-eight sacred shrines, kaurwpnu qaU n jweI ]2] (656-4)ka-uraapan ta-oo na jaa-ee. ||2|| but even then, its bitterness is not removed. ||2|| kih kbIr bIcwrI ] (656-5)kahi kabeer beechaaree. Says Kabeer after deep contemplation, Bv swgru qwir murwrI ]3]8] (656-5)bhav saagar taar muraaree. ||3||8|| please help me cross over the terrifying world-ocean, O Lord, O Destroyer of ego. ||3||8|| soriT (656-6)sorath Sorat'h: <> siqgur pRswid ] (656-6)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: bhu prpMc kir pr Dnu ilAwvY ] (656-7)baho parpanch kar par Dhan li-aavai. Practicing great hypocrisy, he acquires the wealth of others. suq dwrw pih Awin lutwvY ]1] (656-7)sut daaraa peh aan lutaavai. ||1|| Returning home, he squanders it on his wife and children. ||1|| mn myry BUly kptu n kIjY ] (656-7)man mayray bhoolay kapat na keejai. O my mind, do not practice deception, even inadvertently. AMiq inbyrw qyry jIA pih lIjY ]1] rhwau ] (656-8)ant nibayraa tayray jee-a peh leejai. ||1|| rahaa-o. In the end, your own soul shall have to answer for its account. ||1||Pause|| iCnu iCnu qnu CIjY jrw jnwvY ] (656-8)chhin chhin tan chheejai jaraa janaavai. Moment by moment, the body is wearing away, and old age is asserting itself. qb qyrI Ek koeI pwnIE n pwvY ]2] (656-8)tab tayree ok ko-ee paanee-o na paavai. ||2|| And then, when you are old, no one shall pour water into your cup. ||2|| khqu kbIru koeI nhI qyrw ] (656-9)kahat kabeer ko-ee nahee tayraa. Says Kabeer, no one belongs to you. ihrdY rwmu kI n jpih svyrw ]3]9] (656-9)hirdai raam kee na jaapeh savayraa. ||3||9|| Why not chant the Lord's Name in your heart, when you are still young? ||3||9|| sMqhu mn pvnY suKu binAw ] (656-9)santahu man pavnai sukh bani-aa. O Saints, my windy mind has now become peaceful and still. ikCu jogu prwpiq ginAw ] rhwau ] (656-10)kichh jog paraapat gani-aa. rahaa-o. It seems that I have learned something of the science of Yoga. ||Pause|| guir idKlweI morI ] (656-10)gur dikhlaa-ee moree. The Guru has shown me the hole, ijqu imrg pVq hY corI ] (656-10)jit mirag parhat hai choree. through which the deer carefully enters. mUMid lIey drvwjy ] (656-11)moond lee-ay darvaajay. I have now closed off the doors, bwjIAly Anhd bwjy ]1] (656-11)baajee-alay anhad baajay. ||1|| and the unstruck celestial sound current resounds. ||1|| kuMB kmlu jil BirAw ] (656-11)kumbh kamal jal bhari-aa. The pitcher of my heart-lotus is filled with water; jlu myitAw aUBw kirAw ] (656-11)jal mayti-aa oobhaa kari-aa. I have spilled out the water, and set it upright. khu kbIr jn jwinAw ] (656-12)kaho kabeer jan jaani-aa. Says Kabeer, the Lord's humble servant, this I know. jau jwinAw qau mnu mwinAw ]2]10] (656-12)ja-o jaani-aa ta-o man maani-aa. ||2||10|| Now that I know this, my mind is pleased and appeased. ||2||10|| rwgu soriT ] (656-13)raag sorath. Raag Sorat'h: BUKy Bgiq n kIjY ] (656-13)bhookhay bhagat na keejai. I am so hungry, I cannot perform devotional worship service. Xh mwlw ApnI lIjY ] (656-13)yeh maalaa apnee leejai. Here, Lord, take back Your mala. hau mWgau sMqn rynw ] (656-13)ha-o maaNga-o santan raynaa. I beg for the dust of the feet of the Saints. mY nwhI iksI kw dynw ]1] (656-13)mai naahee kisee kaa daynaa. ||1|| I do not owe anyone anything. ||1|| mwDo kYsI bnY qum sMgy ] (656-14)maaDho kaisee banai tum sangay. O Lord, how can I be with You? Awip n dyhu q lyvau mMgy ] rhwau ] (656-14)aap na dayh ta layva-o mangay. rahaa-o. If You do not give me Yourself, then I shall beg until I get You. ||Pause|| duie syr mWgau cUnw ] (656-14)du-ay sayr maaNga-o choonaa. I ask for two kilos of flour, pwau GIau sMig lUnw ] (656-15)paa-o ghee-o sang loonaa. and half a pound of ghee, and salt. AD syru mWgau dwly ] (656-15)aDh sayr maaNga-o daalay. I ask for a pound of beans, mo kau donau vKq ijvwly ]2] (656-15)mo ka-o don-o vakhat jivaalay. ||2|| which I shall eat twice a day. ||2|| Kwt mWgau caupweI ] (656-15)khaat maaNga-o cha-upaa-ee. I ask for a cot, with four legs, isrhwnw Avr qulweI ] (656-16)sirhaanaa avar tulaa-ee. and a pillow and mattress. aUpr kau mWgau KINDw ] (656-16)oopar ka-o maaNga-o kheeNDhaa. I ask for a quit to cover myself. qyrI Bgiq krY jnu QˆØIDw ]3] (656-16)tayree bhagat karai jan theeNDhaa. ||3|| Your humble servant shall perform Your devotional worship service with love. ||3|| mY nwhI kIqw lbo ] (656-16)mai naahee keetaa labo. I have no greed; ieku nwau qyrw mY Pbo ] (656-17)ik naa-o tayraa mai fabo. Your Name is the only ornament I wish for. kih kbIr mnu mwinAw ] (656-17)kahi kabeer man maani-aa. Says Kabeer, my mind is pleased and appeased; mnu mwinAw qau hir jwinAw ]4]11] (656-17)man maani-aa ta-o har jaani-aa. ||4||11|| now that my mind is pleased and appeased, I have come to know the Lord. ||4||11|| rwgu soriT bwxI Bgq nwmdy jI kI Gru 2 (656-19)raag sorath banee bhagat naamday jee kee ghar 2 Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee, Second House: <> siqgur pRswid ] (656-19)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: jb dyKw qb gwvw ] (656-19)jab daykhaa tab gaavaa. When I see Him, I sing His Praises. qau jn DIrju pwvw ]1] (656-19)ta-o jan Dheeraj paavaa. ||1|| Then I, his humble servant, become patient. ||1|| |