Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1158 rwmu rwjw nau iniD myrY ] (1158-1)raam raajaa na-o niDh mayrai. The Sovereign Lord is the nine treasures for me. sMpY hyqu klqu Dnu qyrY ]1] rhwau ] (1158-1)sampai hayt kalat Dhan tayrai. ||1|| rahaa-o. The possessions and the spouse to which the mortal is lovingly attached, are Your wealth, O Lord. ||1||Pause|| Awvq sMg n jwq sMgwqI ] (1158-1)aavat sang na jaat sangaatee. They do not come with the mortal, and they do not go with him. khw BieE dir bWDy hwQI ]2] (1158-2)kahaa bha-i-o dar baaNDhay haathee. ||2|| What good does it do him, if he has elephants tied up at his doorway? ||2|| lµkw gFu sony kw BieAw ] (1158-2)lankaa gadh sonay kaa bha-i-aa. The fortress of Sri Lanka was made out of gold, mUrKu rwvnu ikAw ly gieAw ]3] (1158-2)moorakh raavan ki-aa lay ga-i-aa. ||3|| but what could the foolish Raawan take with him when he left? ||3|| kih kbIr ikCu gunu bIcwir ] (1158-3)kahi kabeer kichh gun beechaar. Says Kabeer, think of doing some good deeds. cly juAwrI duie hQ Jwir ]4]2] (1158-3)chalay ju-aaree du-ay hath jhaar. ||4||2|| In the end, the gambler shall depart empty-handed. ||4||2|| mYlw bRhmw mYlw ieMdu ] (1158-3)mailaa barahmaa mailaa ind. Brahma is polluted, and Indra is polluted. riv mYlw mYlw hY cMdu ]1] (1158-4)rav mailaa mailaa hai chand. ||1|| The sun is polluted, and the moon is polluted. ||1|| mYlw mlqw iehu sMswru ] (1158-4)mailaa maltaa ih sansaar. This world is polluted with pollution. ieku hir inrmlu jw kw AMqu n pwru ]1] rhwau ] (1158-4)ik har nirmal jaa kaa ant na paar. ||1|| rahaa-o. Only the One Lord is Immaculate; He has no end or limitation. ||1||Pause|| mYly bRhmMfwie kY eIs ] (1158-5)mailay barahmandaa-i kai ees. The rulers of kingdoms are polluted. mYly inis bwsur idn qIs ]2] (1158-5)mailay nis baasur din tees. ||2|| Nights and days, and the days of the month are polluted. ||2|| mYlw moqI mYlw hIru ] (1158-5)mailaa motee mailaa heer. The pearl is polluted, the diamond is polluted. mYlw paunu pwvku Aru nIru ]3] (1158-6)mailaa pa-un paavak ar neer. ||3|| Wind, fire and water are polluted. ||3|| mYly isv sMkrw mhys ] (1158-6)mailay siv sankraa mahays. Shiva, Shankara and Mahaysh are polluted. mYly isD swiDk Aru ByK ]4] (1158-6)mailay siDh saaDhik ar bhaykh. ||4|| The Siddhas, seekers and strivers, and those who wear religious robes, are polluted. ||4|| mYly jogI jMgm jtw shyiq ] (1158-7)mailay jogee jangam jataa sahayt. The Yogis and wandering hermits with their matted hair are polluted. mYlI kwieAw hMs smyiq ]5] (1158-7)mailee kaa-i-aa hans samayt. ||5|| The body, along with the swan-soul, is polluted. ||5|| kih kbIr qy jn prvwn ] inrml qy jo rwmih jwn ]6]3] (1158-7)kahi kabeer tay jan parvaan. nirmal tay jo raameh jaan. ||6||3|| Says Kabeer, those humble beings are approved and pure, who know the Lord. ||6||3|| mnu kir mkw ikblw kir dyhI ] (1158-8)man kar makaa kiblaa kar dayhee. Let your mind be Mecca, and your body the temple of worship. bolnhwru prm guru eyhI ]1] (1158-8)bolanhaar param gur ayhee. ||1|| Let the Supreme Guru be the One who speaks. ||1|| khu ry mulW bWg invwj ] (1158-9)kaho ray mulaaN baaNg nivaaj. O Mullah, utter the call to prayer. eyk msIiq dsY drvwj ]1] rhwau ] (1158-9)ayk maseet dasai darvaaj. ||1|| rahaa-o. The one mosque has ten doors. ||1||Pause|| imisimil qwmsu Brmu kdUrI ] (1158-9)misimil taamas bharam kadooree. So slaughter your evil nature, doubt and cruelty; BwiK ly pMcY hoie sbUrI ]2] (1158-10)bhaakh lay panchai ho-ay sabooree. ||2|| consume the five demons and you shall be blessed with contentment. ||2|| ihMdU qurk kw swihbu eyk ] (1158-10)hindoo turak kaa saahib ayk. Hindus and Muslims have the same One Lord and Master. kh krY mulW kh krY syK ]3] (1158-10)kah karai mulaaN kah karai saykh. ||3|| What can the Mullah do, and what can the Shaykh do? ||3|| kih kbIr hau BieAw idvwnw ] (1158-11)kahi kabeer ha-o bha-i-aa divaanaa. Says Kabeer, I have gone insane. muis muis mnUAw shij smwnw ]4]4] (1158-11)mus mus manoo-aa sahj samaanaa. ||4||4|| Slaughtering, slaughtering my mind, I have merged into the Celestial Lord. ||4||4|| gMgw kY sMig silqw ibgrI ] so silqw gMgw hoie inbrI ]1] (1158-12)gangaa kai sang salitaa bigree. so salitaa gangaa ho-ay nibree. ||1|| When the stream flows into the Ganges, then it becomes the Ganges. ||1|| ibgirE kbIrw rwm duhweI ] (1158-12)bigri-o kabeeraa raam duhaa-ee. Just so, Kabeer has changed. swcu BieE An kqih n jweI ]1] rhwau ] (1158-13)saach bha-i-o an kateh na jaa-ee. ||1|| rahaa-o. He has become the Embodiment of Truth, and he does not go anywhere else. ||1||Pause|| cMdn kY sMig qrvru ibgirE ] (1158-13)chandan kai sang tarvar bigri-o. Associating with the sandalwood tree, the tree nearby is changed; so qrvru cMdnu hoie inbirE ]2] (1158-13)so tarvar chandan ho-ay nibri-o. ||2|| that tree begins to smell just like the sandalwood tree. ||2|| pwrs kY sMig qWbw ibgirE ] (1158-14)paaras kai sang taaNbaa bigri-o. Coming into contact with the philosophers' stone, copper is transformed; so qWbw kMcnu hoie inbirE ]3] (1158-14)so taaNbaa kanchan ho-ay nibri-o. ||3|| that copper is transformed into gold. ||3|| sMqn sMig kbIrw ibgirE ] (1158-14)santan sang kabeeraa bigri-o. In the Society of the Saints, Kabeer is transformed; so kbIru rwmY hoie inbirE ]4]5] (1158-15)so kabeer raamai ho-ay nibri-o. ||4||5|| that Kabeer is transformed into the Lord. ||4||5|| mwQy iqlku hiQ mwlw bwnW ] (1158-15)maathay tilak hath maalaa baanaaN. Some apply ceremonial marks to their foreheads, hold malas in their hands, and wear religious robes. logn rwmu iKlaunw jwnW ]1] (1158-15)logan raam khil-a-unaa jaanaaN. ||1|| Some people think that the Lord is a play-thing. ||1|| jau hau baurw qau rwm qorw ] (1158-16)ja-o ha-o ba-uraa ta-o raam toraa. If I am insane, then I am Yours, O Lord. logu mrmu kh jwnY morw ]1] rhwau ] (1158-16)log maram kah jaanai moraa. ||1|| rahaa-o. How can people know my secret? ||1||Pause|| qorau n pwqI pUjau n dyvw ] (1158-17)tora-o na paatee pooja-o na dayvaa. I do not pick leaves as offerings, and I do not worship idols. rwm Bgiq ibnu inhPl syvw ]2] (1158-17)raam bhagat bin nihfal sayvaa. ||2|| Without devotional worship of the Lord, service is useless. ||2|| siqguru pUjau sdw sdw mnwvau ] (1158-17)satgur pooja-o sadaa sadaa manaava-o. I worship the True Guru; forever and ever, I surrender to Him. AYsI syv drgh suKu pwvau ]3] (1158-18)aisee sayv dargeh sukh paava-o. ||3|| By such service, I find peace in the Court of the Lord. ||3|| logu khY kbIru baurwnw ] (1158-18)log kahai kabeer ba-uraanaa. People say that Kabeer has gone insane. kbIr kw mrmu rwm pihcwnW ]4]6] (1158-18)kabeer kaa maram raam pahichaanaaN. ||4||6|| Only the Lord realizes the secret of Kabeer. ||4||6|| aulit jwiq kul doaU ibswrI ] (1158-19)ulat jaat kul do-oo bisaaree. Turning away from the world, I have forgotten both my social class and ancestry. suMn shj mih bunq hmwrI ]1] (1158-19)sunn sahj meh bunat hamaaree. ||1|| My weaving now is in the most profound celestial stillness. ||1|| hmrw Jgrw rhw n koaU ] (1158-19)hamraa jhagraa rahaa na ko-oo. I have no quarrel with anyone. |
![]() |
![]() |