Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1213 khu nwnk mY Aqul suKu pwieAw jnm mrx BY lwQy ]2]20]43] (1213-1)kaho naanak mai atul sukh paa-i-aa janam maran bhai laathay. ||2||20||43|| Says Nanak, I have found immeasurable peace; my fear of birth and death is gone. ||2||20||43|| swrg mhlw 5 ] (1213-2)saarag mehlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: ry mUV@y Awn kwhy kq jweI ] (1213-2)ray moorhHay aan kaahay kat jaa-ee. You fool: why are you going somewhere else? sMig mnohru AMimRqu hY ry BUil BUil ibKu KweI ]1] rhwau ] (1213-2)sang manohar amrit hai ray bhool bhool bikh khaa-ee. ||1|| rahaa-o. The Enticing Ambrosial Amrit is with you, but you are deluded, totally deluded, and you eat poison. ||1||Pause|| pRB suMdr cqur AnUp ibDwqy iqs isau ruc nhI rweI ] (1213-3)parabh sundar chatur anoop biDhaatay tis si-o ruch nahee raa-ee. God is Beautiful, Wise and Incomparable; He is the Creator, the Architect of Destiny, but you have no love for Him. mohin isau bwvr mnu moihE JUiT TgaurI pweI ]1] (1213-3)mohan si-o baavar man mohi-o jhooth thag-uree paa-ee. ||1|| The mad-man's mind is enticed by Maya, the enticer; he has taken the intoxicating drug of falsehood. ||1|| BieE dieAwlu ik®pwlu duK hrqw sMqn isau bin AweI ] (1213-4)bha-i-o da-i-aal kirpaal dukh hartaa santan si-o ban aa-ee. The Destroyer of pain has become kind and compassionate to me, and I am in tune with the Saints. sgl inDwn GrY mih pwey khu nwnk joiq smweI ]2]21]44] (1213-5)sagal niDhaan gharai meh paa-ay kaho naanak jot samaa-ee. ||2||21||44|| I have obtained all treasures within the home of my own heart; says Nanak, my light has merged into the Light. ||2||21||44|| swrg mhlw 5 ] (1213-5)saarag mehlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: EAM ipRA pRIiq cIiq pihlrIAw ] (1213-6)o-aN pari-a pareet cheet pahilaree-aa. My consciousness has loved my Beloved God, since the very beginning of time. jo qau bcnu dIE myry siqgur qau mY swj sIgrIAw ]1] rhwau ] (1213-6)jo ta-o bachan dee-o mayray satgur ta-o mai saaj seegree-aa. ||1|| rahaa-o. When You blessed me with the Teachings, O my True Guru, I was embellished with beauty. ||1||Pause|| hm BUlh qum sdw ABUlw hm piqq qum piqq auDrIAw ] (1213-7)ham bhoolah tum sadaa abhoolaa ham patit tum patit uDhree-aa. I am mistaken; You are never mistaken. I am a sinner; You are the Saving Grace of sinners. hm nIc ibrK qum mYlwgr lwj sMig sMig bsrIAw ]1] (1213-7)ham neech birakh tum mailaagar laaj sang sang basree-aa. ||1|| I am a lowly thorn-tree, and You are the sandalwood tree. Please preserve my honor by staying with me; please stay with me. ||1|| qum gMBIr DIr aupkwrI hm ikAw bpury jMqrIAw ] (1213-8)tum gambheer Dheer upkaaree ham ki-aa bapuray jantree-aa. You are deep and profound, calm and benevolent. What am I? Just a poor helpless being. gur ik®pwl nwnk hir myilE qau myrI sUiK syjrIAw ]2]22]45] (1213-8)gur kirpaal naanak har mayli-o ta-o mayree sookh sayjree-aa. ||2||22||45|| The Merciful Guru Nanak has united me with the Lord. I lay on His Bed of Peace. ||2||22||45|| swrg mhlw 5 ] (1213-9)saarag mehlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: mn Eie idns DMin prvwnW ] (1213-9)man o-ay dinas Dhan parvaanaaN. O my mind, blessed and approved is that day, sPl qy GrI sMjog suhwvy siqgur sMig igAwnW ]1] rhwau ] (1213-10)safal tay gharee sanjog suhaavay satgur sang gi-aanaaN. ||1|| rahaa-o. and fruitful is that hour, and lucky is that moment, when the True Guru blesses me with spirtual wisdom. ||1||Pause|| DMin suBwg DMin sohwgw DMin dyq ijin mwnW ] (1213-10)Dhan subhaag Dhan sohaagaa Dhan dayt jin maanaaN. Blessed is my good destiny, and blessed is my Husband Lord. Blessed are those upon whom honor is bestowed. iehu qnu qum@rw sBu igRhu Dnu qumrw hINau kIE kurbwnW ]1] (1213-11)ih tan tumHraa sabh garihu Dhan tumraa heeN-u kee-o kurbaanaaN. ||1|| This body is Yours, all my home and wealth are Yours; I offer my heart as a sacrifice to You. ||1|| koit lwK rwj suK pwey iek inmK pyiK idRstwnW ] (1213-12)kot laakh raaj sukh paa-ay ik nimakh paykh daristaanaaN. I obtain tens of thousands and millions of regal pleasures, if I gaze upon Your Blessed Vision, even for an instant. jau khhu muKhu syvk ieh bYsIAY suK nwnk AMqu n jwnW ]2]23]46] (1213-12)ja-o kahhu mukhahu sayvak ih baisee-ai sukh naanak ant na jaanaaN. ||2||23||46|| When You, O God, say, "My servant, stay here with me", Nanak knows unlimited peace. ||2||23||46|| swrg mhlw 5 ] (1213-13)saarag mehlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: Ab moro shsw dUKu gieAw ] (1213-13)ab moro sahsaa dookh ga-i-aa. Now I am rid of my skepticism and sorrow. Aaur aupwv sgl iqAwig Cofy siqgur srix pieAw ]1] rhwau ] (1213-13)a-or upaav sagal ti-aag chhoday satgur saran pa-i-aa. ||1|| rahaa-o. I have abandoned and forsaken all other efforts, and come to the Sanctuary of the True Guru. ||1||Pause|| srb isiD kwrj siB svry AhM rog sgl hI KieAw ] (1213-14)sarab siDh kaaraj sabh savray ahaN rog sagal hee kha-i-aa. I have attained total perfection, and all my works are perfectly completed; the illness of egotism has been totally eradicated. koit prwD iKn mih Kau BeI hY gur imil hir hir kihAw ]1] (1213-15)kot paraaDh khin meh kha-o bha-ee hai gur mil har har kahi-aa. ||1|| Millions of sins are destroyed in an instant; meeting with the Guru, I chant the Name of the Lord, Har, Har. ||1|| pMc dws guir vsgiq kIny mn inhcl inrBieAw ] (1213-15)panch daas gur vasgat keenay man nihchal nirbha-i-aa. Subduing the five thieves, he Guru has made them my slaves; my mind has become stable and steady and fearless. Awie n jwvY n kq hI folY iQru nwnk rwjieAw ]2]24]47] (1213-16)aa-ay na jaavai na kat hee dolai thir naanak raaja-i-aa. ||2||24||47|| It does not come or go in reincarnation; it does not waver or wander anywhere. O Nanak, my empire is eternal. ||2||24||47|| swrg mhlw 5 ] (1213-17)saarag mehlaa 5. Saarang, Fifth Mehl: pRBu myro ieq auq sdw shweI ] (1213-17)parabh mayro it ut sadaa sahaa-ee. Here and hereafter, God is forever my Help and Support. mnmohnu myry jIA ko ipAwro kvn khw gun gweI ]1] rhwau ] (1213-17)manmohan mayray jee-a ko pi-aaro kavan kahaa gun gaa-ee. ||1|| rahaa-o. He is the Enticer of my mind, the Beloved of my soul. What Glorious Praises of His can I sing and chant? ||1||Pause|| Kyil iKlwie lwf lwfwvY sdw sdw AndweI ] (1213-18)khayl khilaa-ay laad laadaavai sadaa sadaa andaa-ee. He plays with me, He fondles and caresses me. Forever and ever, He blesses me with bliss. pRiqpwlY bwirk kI inAweI jYsy mwq ipqweI ]1] (1213-18)paratipaalai baarik kee ni-aa-ee jaisay maat pitaa-ee. ||1|| He cherishes me, like the father and the mother love their child. ||1|| iqsu ibnu inmK nhI rih skIAY ibsir n kbhU jweI ] (1213-19)tis bin nimakh nahee reh sakee-ai bisar na kabhoo jaa-ee. I cannot survive without Him, even for an instant; I shall never forget Him. |
![]() |
![]() |