Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
281 ijs no ik®pw krY iqsu Awpn nwmu dyie ] (281-1)jis no kirpaa karai tis aapan naam day-ay. He Himself gives His Name to those, upon whom He bestows His Mercy. bfBwgI nwnk jn syie ]8]13] (281-1)badbhaagee naanak jan say-ay. ||8||13|| Very fortunate, O Nanak, are those people. ||8||13|| sloku ] (281-1)salok. Shalok: qjhu isAwnp suir jnhu ismrhu hir hir rwie ] (281-2)tajahu si-aanap sur janhu simrahu har har raa-ay. Give up your cleverness, good people - remember the Lord God, your King! eyk Aws hir min rKhu nwnk dUKu Brmu Bau jwie ]1] (281-2)ayk aas har man rakhahu naanak dookh bharam bha-o jaa-ay. ||1|| Enshrine in your heart, your hopes in the One Lord. O Nanak, your pain, doubt and fear shall depart. ||1|| AstpdI ] (281-3)asatpadee. Ashtapadee: mwnuK kI tyk ibRQI sB jwnu ] (281-3)maanukh kee tayk barithee sabh jaan. Reliance on mortals is in vain - know this well. dyvn kau eykY Bgvwnu ] (281-3)dayvan ka-o aykai bhagvaan. The Great Giver is the One Lord God. ijs kY dIAY rhY AGwie ] (281-3)jis kai dee-ai rahai aghaa-ay. By His gifts, we are satisfied, bhuir n iqRsnw lwgY Awie ] (281-4)bahur na tarisnaa laagai aa-ay. and we suffer from thirst no longer. mwrY rwKY eyko Awip ] (281-4)maarai raakhai ayko aap. The One Lord Himself destroys and also preserves. mwnuK kY ikCu nwhI hwiQ ] (281-4)maanukh kai kichh naahee haath. Nothing at all is in the hands of mortal beings. iqs kw hukmu bUiJ suKu hoie ] (281-4)tis kaa hukam boojh sukh ho-ay. Understanding His Order, there is peace. iqs kw nwmu rKu kMiT proie ] (281-5)tis kaa naam rakh kanth paro-ay. So take His Name, and wear it as your necklace. ismir ismir ismir pRBu soie ] (281-5)simar simar simar parabh so-ay. Remember, remember, remember God in meditation. nwnk ibGnu n lwgY koie ]1] (281-5)naanak bighan na laagai ko-ay. ||1|| O Nanak, no obstacle shall stand in your way. ||1|| ausqiq mn mih kir inrMkwr ] (281-6)ustat man meh kar nirankaar. Praise the Formless Lord in your mind. kir mn myry siq ibauhwr ] (281-6)kar man mayray sat bi-uhaar. O my mind, make this your true occupation. inrml rsnw AMimRqu pIau ] (281-6)nirmal rasnaa amrit pee-o. Let your tongue become pure, drinking in the Ambrosial Nectar. sdw suhylw kir lyih jIau ] (281-7)sadaa suhaylaa kar layhi jee-o. Your soul shall be forever peaceful. nYnhu pyKu Twkur kw rMgu ] (281-7)nainhu paykh thaakur kaa rang. With your eyes, see the wondrous play of your Lord and Master. swDsMig ibnsY sB sMgu ] (281-7)saaDhsang binsai sabh sang. In the Company of the Holy, all other associations vanish. crn clau mwrig goibMd ] (281-8)charan chala-o maarag gobind. With your feet, walk in the Way of the Lord. imtih pwp jpIAY hir ibMd ] (281-8)miteh paap japee-ai har bind. Sins are washed away, chanting the Lord's Name, even for a moment. kr hir krm sRvin hir kQw ] (281-8)kar har karam sarvan har kathaa. So do the Lord's Work, and listen to the Lord's Sermon. hir drgh nwnk aUjl mQw ]2] (281-8)har dargeh naanak oojal mathaa. ||2|| In the Lord's Court, O Nanak, your face shall be radiant. ||2|| bfBwgI qy jn jg mwih ] (281-9)badbhaagee tay jan jag maahi. Very fortunate are those humble beings in this world, sdw sdw hir ky gun gwih ] (281-9)sadaa sadaa har kay gun gaahi. who sing the Glorious Praises of the Lord, forever and ever. rwm nwm jo krih bIcwr ] (281-9)raam naam jo karahi beechaar. Those who dwell upon the Lord's Name, sy DnvMq gnI sMswr ] (281-10)say Dhanvant ganee sansaar. are the most wealthy and prosperous in the world. min qin muiK bolih hir muKI ] (281-10)man tan mukh boleh har mukhee. Those who speak of the Supreme Lord in thought, word and deed sdw sdw jwnhu qy suKI ] (281-10)sadaa sadaa jaanhu tay sukhee. - know that they are peaceful and happy, forever and ever. eyko eyku eyku pCwnY ] (281-11)ayko ayk ayk pachhaanai. One who recognizes the One and only Lord as One, ieq auq kI Ehu soJI jwnY ] (281-11)it ut kee oh sojhee jaanai. understands this world and the next. nwm sMig ijs kw mnu mwinAw ] (281-11)naam sang jis kaa man maani-aa. One whose mind accepts the Company of the Naam, nwnk iqnih inrMjnu jwinAw ]3] (281-11)naanak tineh niranjan jaani-aa. ||3|| the Name of the Lord, O Nanak, knows the Immaculate Lord. ||3|| gur pRswid Awpn Awpu suJY ] (281-12)gur parsaad aapan aap sujhai. By Guru's Grace, one understands himself; iqs kI jwnhu iqRsnw buJY ] (281-12)tis kee jaanhu tarisnaa bujhai. know that then, his thirst is quenched. swDsMig hir hir jsu khq ] (281-12)saaDhsang har har jas kahat. In the Company of the Holy, one chants the Praises of the Lord, Har, Har. srb rog qy Ehu hir jnu rhq ] (281-13)sarab rog tay oh har jan rahat. Such a devotee of the Lord is free of all disease. Anidnu kIrqnu kyvl bK´wnu ] (281-13)an-din keertan kayval bakh-yaan. Night and day, sing the Kirtan, the Praises of the One Lord. igRhsq mih soeI inrbwnu ] (281-13)garihsat meh so-ee nirbaan. In the midst of your household, remain balanced and unattached. eyk aUpir ijsu jn kI Awsw ] (281-14)ayk oopar jis jan kee aasaa. One who places his hopes in the One Lord iqs kI ktIAY jm kI Pwsw ] (281-14)tis kee katee-ai jam kee faasaa. - the noose of Death is cut away from his neck. pwrbRhm kI ijsu min BUK ] (281-14)paarbarahm kee jis man bhookh. One whose mind hungers for the Supreme Lord God, nwnk iqsih n lwgih dUK ]4] (281-15)naanak tiseh na laageh dookh. ||4|| O Nanak, shall not suffer pain. ||4|| ijs kau hir pRBu min iciq AwvY ] (281-15)jis ka-o har parabh man chit aavai. One who focuses his conscious mind on the Lord God so sMqu suhylw nhI fulwvY ] (281-15)so sant suhaylaa nahee dulaavai. - that Saint is at peace; he does not waver. ijsu pRBu Apunw ikrpw krY ] (281-16)jis parabh apunaa kirpaa karai. Those unto whom God has granted His Grace so syvku khu iks qy frY ] (281-16)so sayvak kaho kis tay darai. - who do those servants need to fear? jYsw sw qYsw idRstwieAw ] (281-16)jaisaa saa taisaa daristaa-i-aa. As God is, so does He appear; Apuny kwrj mih Awip smwieAw ] (281-17)apunay kaaraj meh aap samaa-i-aa. in His Own creation, He Himself is pervading. soDq soDq soDq sIiJAw ] (281-17)soDhat soDhat soDhat seejhi-aa. Searching, searching, searching, and finally, success! gur pRswid qqu sBu bUiJAw ] (281-17)gur parsaad tat sabh boojhi-aa. By Guru's Grace, the essence of all reality is understood. jb dyKau qb sBu ikCu mUlu ] (281-17)jab daykh-a-u tab sabh kichh mool. Wherever I look, there I see Him, at the root of all things. nwnk so sUKmu soeI AsQUlu ]5] (281-18)naanak so sookham so-ee asthool. ||5|| O Nanak, He is the subtle, and He is also the manifest. ||5|| nh ikCu jnmY nh ikCu mrY ] (281-18)nah kichh janmai nah kichh marai. Nothing is born, and nothing dies. Awpn cilqu Awp hI krY ] (281-19)aapan chalit aap hee karai. He Himself stages His own drama. Awvnu jwvnu idRsit AnidRsit ] (281-19)aavan jaavan darisat an-darisat. Coming and going, seen and unseen, AwigAwkwrI DwrI sB isRsit ] (281-19)aagi-aakaaree Dhaaree sabh sarisat. all the world is obedient to His Will. |
![]() |
![]() |