Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa.

285

ijs kI isRsit su krxYhwru ] (285-1)
jis kee sarisat so karnaihaar.
He is the Creator Lord of His world.

Avr n bUiJ krq bIcwru ] (285-1)
avar na boojh karat beechaar.
No one else understands Him, although they may try.

krqy kI imiq n jwnY kIAw ] (285-1)
kartay kee mit na jaanai kee-aa.
The created cannot know the extent of the Creator.

nwnk jo iqsu BwvY so vrqIAw ]7] (285-2)
naanak jo tis bhaavai so vartee-aa. ||7||
O Nanak, whatever pleases Him comes to pass. ||7||

ibsmn ibsm Bey ibsmwd ] (285-2)
bisman bisam bha-ay bismaad.
Gazing upon His wondrous wonder, I am wonder-struck and amazed!

ijin bUiJAw iqsu AwieAw sÍwd ] (285-2)
jin boojhi-aa tis aa-i-aa savaad.
One who realizes this, comes to taste this state of joy.

pRB kY rMig rwic jn rhy ] (285-3)
parabh kai rang raach jan rahay.
God's humble servants remain absorbed in His Love.

gur kY bcin pdwrQ lhy ] (285-3)
gur kai bachan padaarath lahay.
Following the Guru's Teachings, they receive the four cardinal blessings.

Eie dwqy duK kwtnhwr ] (285-3)
o-ay daatay dukh kaatanhaar.
They are the givers, the dispellers of pain.

jw kY sMig qrY sMswr ] (285-3)
jaa kai sang tarai sansaar.
In their company, the world is saved.

jn kw syvku so vfBwgI ] (285-4)
jan kaa sayvak so vadbhaagee.
The slave of the Lord's servant is so very blessed.

jn kY sMig eyk ilv lwgI ] (285-4)
jan kai sang ayk liv laagee.
In the company of His servant, one becomes attached to the Love of the One.

gun goibd kIrqnu jnu gwvY ] (285-4)
gun gobid keertan jan gaavai.
His humble servant sings the Kirtan, the songs of the glory of God.

gur pRswid nwnk Plu pwvY ]8]16] (285-5)
gur parsaad naanak fal paavai. ||8||16||
By Guru's Grace, O Nanak, he receives the fruits of his rewards. ||8||16||

sloku ] (285-5)
salok.
Shalok:

Awid scu jugwid scu ] (285-5)
aad sach jugaad sach.
True in the beginning, True throughout the ages,

hY iB scu nwnk hosI iB scu ]1] (285-5)
hai bhe sach naanak hosee bhe sach. ||1||
True here and now. O Nanak, He shall forever be True. ||1||

AstpdI ] (285-6)
asatpadee.
Ashtapadee:

crn siq siq prsnhwr ] (285-6)
charan sat sat parsanhaar.
His Lotus Feet are True, and True are those who touch Them.

pUjw siq siq syvdwr ] (285-6)
poojaa sat sat sayvdaar.
His devotional worship is True, and True are those who worship Him.

drsnu siq siq pyKnhwr ] (285-6)
darsan sat sat paykhanhaar.
The Blessing of His Vision is True, and True are those who behold it.

nwmu siq siq iDAwvnhwr ] (285-7)
naam sat sat Dhi-aavanhaar.
His Naam is True, and True are those who meditate on it.

Awip siq siq sB DwrI ] (285-7)
aap sat sat sabh Dhaaree.
He Himself is True, and True is all that He sustains.

Awpy gux Awpy guxkwrI ] (285-7)
aapay gun aapay gunkaaree.
He Himself is virtuous goodness, and He Himself is the Bestower of virtue.

sbdu siq siq pRBu bkqw ] (285-8)
sabad sat sat parabh baktaa.
The Word of His Shabad is True, and True are those who speak of God.

suriq siq siq jsu sunqw ] (285-8)
surat sat sat jas suntaa.
Those ears are True, and True are those who listen to His Praises.

buJnhwr kau siq sB hoie ] (285-8)
bujhanhaar ka-o sat sabh ho-ay.
All is True to one who understands.

nwnk siq siq pRBu soie ]1] (285-9)
naanak sat sat parabh so-ay. ||1||
O Nanak, True, True is He, the Lord God. ||1||

siq srUpu irdY ijin mwinAw ] (285-9)
sat saroop ridai jin maani-aa.
One who believes in the Embodiment of Truth with all his heart

krn krwvn iqin mUlu pCwinAw ] (285-9)
karan karaavan tin mool pachhaani-aa.
recognizes the Cause of causes as the Root of all.

jw kY irdY ibsÍwsu pRB AwieAw ] (285-10)
jaa kai ridai bisvaas parabh aa-i-aa.
One whose heart is filled with faith in God

qqu igAwnu iqsu min pRgtwieAw ] (285-10)
tat gi-aan tis man paragtaa-i-aa.
- the essence of spiritual wisdom is revealed to his mind.

BY qy inrBau hoie bswnw ] (285-10)
bhai tay nirbha-o ho-ay basaanaa.
Coming out of fear, he comes to live without fear.

ijs qy aupijAw iqsu mwih smwnw ] (285-11)
jis tay upji-aa tis maahi samaanaa.
He is absorbed into the One, from whom he originated.

bsqu mwih ly bsqu gfweI ] (285-11)
basat maahi lay basat gadaa-ee.
When something blends with its own,

qw kau iBMn n khnw jweI ] (285-11)
taa ka-o bhinn na kahnaa jaa-ee.
it cannot be said to be separate from it.

bUJY bUJnhwru ibbyk ] (285-12)
boojhai boojhanhaar bibayk.
This is understood only by one of discerning understanding.

nwrwien imly nwnk eyk ]2] (285-12)
naaraa-in milay naanak ayk. ||2||
Meeting with the Lord, O Nanak, he becomes one with Him. ||2||

Twkur kw syvku AwigAwkwrI ] (285-12)
thaakur kaa sayvak aagi-aakaaree.
The servant is obedient to his Lord and Master.

Twkur kw syvku sdw pUjwrI ] (285-12)
thaakur kaa sayvak sadaa poojaaree.
The servant worships his Lord and Master forever.

Twkur ky syvk kY min prqIiq ] (285-13)
thaakur kay sayvak kai man parteet.
The servant of the Lord Master has faith in his mind.

Twkur ky syvk kI inrml rIiq ] (285-13)
thaakur kay sayvak kee nirmal reet.
The servant of the Lord Master lives a pure lifestyle.

Twkur kau syvku jwnY sMig ] (285-13)
thaakur ka-o sayvak jaanai sang.
The servant of the Lord Master knows that the Lord is with him.

pRB kw syvku nwm kY rMig ] (285-14)
parabh kaa sayvak naam kai rang.
God's servant is attuned to the Naam, the Name of the Lord.

syvk kau pRB pwlnhwrw ] (285-14)
sayvak ka-o parabh paalanhaaraa.
God is the Cherisher of His servant.

syvk kI rwKY inrMkwrw ] (285-14)
sayvak kee raakhai nirankaaraa.
The Formless Lord preserves His servant.

so syvku ijsu dieAw pRBu DwrY ] (285-15)
so sayvak jis da-i-aa parabh Dhaarai.
Unto His servant, God bestows His Mercy.

nwnk so syvku swis swis smwrY ]3] (285-15)
naanak so sayvak saas saas samaarai. ||3||
O Nanak, that servant remembers Him with each and every breath. ||3||

Apuny jn kw prdw FwkY ] (285-15)
apunay jan kaa pardaa dhaakai.
He covers the faults of His servant.

Apny syvk kI srpr rwKY ] (285-16)
apnay sayvak kee sarpar raakhai.
He surely preserves the honor of His servant.

Apny dws kau dyie vfweI ] (285-16)
apnay daas ka-o day-ay vadaa-ee.
He blesses His slave with greatness.

Apny syvk kau nwmu jpweI ] (285-16)
apnay sayvak ka-o naam japaa-ee.
He inspires His servant to chant the Naam, the Name of the Lord.

Apny syvk kI Awip piq rwKY ] (285-17)
apnay sayvak kee aap pat raakhai.
He Himself preserves the honor of His servant.

qw kI giq imiq koie n lwKY ] (285-17)
taa kee gat mit ko-ay na laakhai.
No one knows His state and extent.

pRB ky syvk kau ko n phUcY ] (285-17)
parabh kay sayvak ka-o ko na pahoochai.
No one is equal to the servant of God.

pRB ky syvk aUc qy aUcy ] (285-18)
parabh kay sayvak ooch tay oochay.
The servant of God is the highest of the high.

jo pRiB ApnI syvw lwieAw ] (285-18)
jo parabh apnee sayvaa laa-i-aa.
One whom God applies to His own service, O Nanak

nwnk so syvku dh idis pRgtwieAw ]4] (285-18)
naanak so sayvak dah dis paragtaa-i-aa. ||4||
- that servant is famous in the ten directions. ||4||

nIkI kIrI mih kl rwKY ] (285-19)
neekee keeree meh kal raakhai.
He infuses His Power into the tiny ant;

Bsm krY lskr koit lwKY ] (285-19)
bhasam karai laskar kot laakhai.
it can then reduce the armies of millions to ashes

ijs kw swsu n kwFq Awip ] (285-19)
jis kaa saas na kaadhat aap.
Those whose breath of life He Himself does not take away