Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
287 ApnI ik®pw ijsu Awip kryie ] (287-1)apnee kirpaa jis aap karay-i. He Himself grants His Grace; nwnk so syvku gur kI miq lyie ]2] (287-1)naanak so sayvak gur kee mat lay-ay. ||2|| O Nanak, that selfless servant lives the Guru's Teachings. ||2|| bIs ibsvy gur kw mnu mwnY ] (287-1)bees bisvay gur kaa man maanai. One who obeys the Guru's Teachings one hundred per cent so syvku prmysur kI giq jwnY ] (287-2)so sayvak parmaysur kee gat jaanai. - that selfless servant comes to know the state of the Transcendent Lord. so siqguru ijsu irdY hir nwau ] (287-2)so satgur jis ridai har naa-o. The True Guru's Heart is filled with the Name of the Lord. Aink bwr gur kau bil jwau ] (287-2)anik baar gur ka-o bal jaa-o. So many times, I am a sacrifice to the Guru. srb inDwn jIA kw dwqw ] (287-3)sarab niDhaan jee-a kaa daataa. He is the treasure of everything, the Giver of life. AwT phr pwrbRhm rMig rwqw ] (287-3)aath pahar paarbarahm rang raataa. Twenty-four hours a day, He is imbued with the Love of the Supreme Lord God. bRhm mih jnu jn mih pwrbRhmu ] (287-3)barahm meh jan jan meh paarbarahm. The servant is in God, and God is in the servant. eykih Awip nhI kCu Brmu ] (287-4)aykeh aap nahee kachh bharam. He Himself is One - there is no doubt about this. shs isAwnp lieAw n jweIAY ] (287-4)sahas si-aanap la-i-aa na jaa-ee-ai. By thousands of clever tricks, He is not found. nwnk AYsw guru bfBwgI pweIAY ]3] (287-4)naanak aisaa gur badbhaagee paa-ee-ai. ||3|| O Nanak, such a Guru is obtained by the greatest good fortune. ||3|| sPl drsnu pyKq punIq ] (287-5)safal darsan paykhat puneet. Blessed is His Darshan; receiving it, one is purified. prsq crn giq inrml rIiq ] (287-5)parsat charan gat nirmal reet. Touching His Feet, one's conduct and lifestyle become pure. Bytq sMig rwm gun rvy ] (287-5)bhaytat sang raam gun ravay. Abiding in His Company, one chants the Lord's Praise, pwrbRhm kI drgh gvy ] (287-6)paarbarahm kee dargeh gavay. and reaches the Court of the Supreme Lord God. suin kir bcn krn AwGwny ] (287-6)sun kar bachan karan aaghaanay. Listening to His Teachings, one's ears are satisfied. min sMqoKu Awqm pqIAwny ] (287-6)man santokh aatam patee-aanay. The mind is contented, and the soul is fulfilled. pUrw guru AK´E jw kw mMqR ] (287-7)pooraa gur akh-ya-o jaa kaa mantar. The Guru is perfect; His Teachings are everlasting. AMimRq idRsit pyKY hoie sMq ] (287-7)amrit darisat paykhai ho-ay sant. Beholding His Ambrosial Glance, one becomes saintly. gux ibAMq kImiq nhI pwie ] (287-7)gun bi-ant keemat nahee paa-ay. Endless are His virtuous qualities; His worth cannot be appraised. nwnk ijsu BwvY iqsu ley imlwie ]4] (287-8)naanak jis bhaavai tis la-ay milaa-ay. ||4|| O Nanak, one who pleases Him is united with Him. ||4|| ijhbw eyk ausqiq Anyk ] (287-8)jihbaa ayk ustat anayk. The tongue is one, but His Praises are many. siq purK pUrn ibbyk ] kwhU bol n phucq pRwnI ] (287-8)sat purakh pooran bibayk. kaahoo bol na pahuchat paraanee. The True Lord, of perfect perfection - no speech can take the mortal to Him. Agm Agocr pRB inrbwnI ] (287-9)agam agochar parabh nirbaanee. God is Inaccessible, Incomprehensible, balanced in the state of Nirvaanaa. inrwhwr inrvYr suKdweI ] (287-9)niraahaar nirvair sukh-daa-ee. He is not sustained by food; He has no hatred or vengeance; He is the Giver of peace. qw kI kImiq iknY n pweI ] (287-10)taa kee keemat kinai na paa-ee. No one can estimate His worth. Aink Bgq bMdn inq krih ] (287-10)anik bhagat bandan nit karahi. Countless devotees continually bow in reverence to Him. crn kml ihrdY ismrih ] (287-10)charan kamal hirdai simrahi. In their hearts, they meditate on His Lotus Feet. sd bilhwrI siqgur Apny ] (287-10)sad balihaaree satgur apnay. Nanak is forever a sacrifice to the True Guru; nwnk ijsu pRswid AYsw pRBu jpny ]5] (287-11)naanak jis parsaad aisaa parabh japnay. ||5|| by His Grace, he meditates on God. ||5|| iehu hir rsu pwvY jnu koie ] (287-11)ih har ras paavai jan ko-ay. Only a few obtain this ambrosial essence of the Lord's Name. AMimRqu pIvY Amru so hoie ] (287-12)amrit peevai amar so ho-ay. Drinking in this Nectar, one becomes immortal. ausu purK kw nwhI kdy ibnws ] jw kY min pRgty gunqws ] (287-12)us purakh kaa naahee kaday binaas. jaa kai man pargatay guntaas. That person whose mind is illuminated by the treasure of excellence, never dies. AwT phr hir kw nwmu lyie ] (287-12)aath pahar har kaa naam lay-ay. Twenty-four hours a day, he takes the Name of the Lord. scu aupdysu syvk kau dyie ] (287-13)sach updays sayvak ka-o day-ay. The Lord gives true instruction to His servant. moh mwieAw kY sMig n lypu ] (287-13)moh maa-i-aa kai sang na layp. He is not polluted by emotional attachment to Maya. mn mih rwKY hir hir eyku ] (287-13)man meh raakhai har har ayk. In his mind, he cherishes the One Lord, Har, Har. AMDkwr dIpk prgwsy ] (287-14)anDhkaar deepak pargaasay. In the pitch darkness, a lamp shines forth. nwnk Brm moh duK qh qy nwsy ]6] (287-14)naanak bharam moh dukh tah tay naasay. ||6|| O Nanak, doubt, emotional attachment and pain are erased. ||6|| qpiq mwih TwiF vrqweI ] (287-14)tapat maahi thaadh vartaa-ee. In the burning heat, a soothing coolness prevails. Andu BieAw duK nwTy BweI ] (287-15)anad bha-i-aa dukh naathay bhaa-ee. Happiness ensues and pain departs, O Siblings of Destiny. jnm mrn ky imty AMdysy ] (287-15)janam maran kay mitay andaysay. The fear of birth and death is dispelled, swDU ky pUrn aupdysy ] (287-15)saaDhoo kay pooran updaysay. by the perfect Teachings of the Holy Saint. Bau cUkw inrBau hoie bsy ] (287-15)bha-o chookaa nirbha-o ho-ay basay. Fear is lifted, and one abides in fearlessness. sgl ibAwiD mn qy KY nsy ] (287-16)sagal bi-aaDh man tay khai nasay. All evils are dispelled from the mind. ijs kw sw iqin ikrpw DwrI ] (287-16)jis kaa saa tin kirpaa Dhaaree. He takes us into His favor as His own. swDsMig jip nwmu murwrI ] (287-16)saaDhsang jap naam muraaree. In the Company of the Holy, chant the Naam, the Name of the Lord. iQiq pweI cUky BRm gvn ] (287-17)thit paa-ee chookay bharam gavan. Stability is attained; doubt and wandering cease, suin nwnk hir hir jsu sRvn ]7] (287-17)sun naanak har har jas sarvan. ||7|| O Nanak, listening with one's ears to the Praises of the Lord, Har, Har. ||7|| inrgunu Awip srgunu BI EhI ] (287-17)nirgun aap sargun bhee ohee. He Himself is absolute and unrelated; He Himself is also involved and related. klw Dwir ijin sglI mohI ] (287-18)kalaa Dhaar jin saglee mohee. Manifesting His power, He fascinates the entire world. Apny cirq pRiB Awip bnwey ] (287-18)apnay charit parabh aap banaa-ay. God Himself sets His play in motion. ApunI kImiq Awpy pwey ] (287-18)apunee keemat aapay paa-ay. Only He Himself can estimate His worth. hir ibnu dUjw nwhI koie ] (287-19)har bin doojaa naahee ko-ay. There is none, other than the Lord. srb inrMqir eyko soie ] (287-19)sarab nirantar ayko so-ay. Permeating all, He is the One. Eiq poiq rivAw rUp rMg ] (287-19)ot pot ravi-aa roop rang. Through and through, He pervades in form and color. Bey pRgws swD kY sMg ] (287-19)bha-ay pargaas saaDh kai sang. He is revealed in the Company of the Holy. |
![]() |
![]() |