Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
710 Bwih blµdVI buiJ geI rKMdVo pRBu Awip ] (710-1)bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap. The burning fire has been put out; God Himself has saved me. ijin aupweI mydnI nwnk so pRBu jwip ]2] (710-1)jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. ||2|| Meditate on that God, O Nanak, who created the universe. ||2|| pauVI ] (710-2)pa-orhee. Pauree: jw pRB Bey dieAwl n ibAwpY mwieAw ] (710-2)jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa. When God becomes merciful, Maya does not cling. koit AGw gey nws hir ieku iDAwieAw ] (710-2)kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa. Millions of sins are eliminated, by meditating on the Naam, the Name of the One Lord. inrml Bey srIr jn DUrI nwieAw ] (710-3)nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa. The body is made immaculate and pure, bathing in the dust of the feet of the Lord's humble servants. mn qn Bey sMqoK pUrn pRBu pwieAw ] (710-3)man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa. The mind and body become contented, finding the Perfect Lord God. qry kutMb sMig log kul sbwieAw ]18] (710-4)taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. ||18|| One is saved, along with his family, and all his ancestors. ||18|| slok ] (710-4)salok. Shalok: gur goibMd gopwl gur gur pUrn nwrwiexh ] (710-4)gur gobind gopaal gur gur pooran naaraa-ineh. The Guru is the Lord of the Universe; the Guru is the Lord of the world; the Guru is the Perfect Pervading Lord God. gur dieAwl smrQ gur gur nwnk piqq auDwrxh ]1] (710-5)gur da-i-aal samrath gur gur naanak patit uDhaarneh. ||1|| The Guru is compassionate; the Guru is all-powerful; the Guru, O Nanak, is the Saving Grace of sinners. ||1|| Baujlu ibKmu Asgwhu guir boihQY qwirAmu ] (710-5)bha-ojal bikham asgaahu gur bohithai taari-am. The Guru is the boat, to cross over the dangerous, treacherous, unfathomable world-ocean. nwnk pUr krMm siqgur crxI ligAw ]2] (710-6)naanak poor karamm satgur charnee lagi-aa. ||2|| O Nanak, by perfect good karma, one is attached to the feet of the True Guru. ||2|| pauVI ] (710-6)pa-orhee. Pauree: DMnu DMnu gurdyv ijsu sMig hir jpy ] (710-6)Dhan Dhan gurdayv jis sang har japay. Blessed, blessed is the Divine Guru; associating with Him, one meditates on the Lord. gur ik®pwl jb Bey q Avgux siB Cpy ] (710-7)gur kirpaal jab bha-ay ta avgun sabh chhapay. When the Guru becomes merciful, then all one's demerits are dispelled. pwrbRhm gurdyv nIchu auc Qpy ] (710-7)paarbarahm gurdayv neechahu uch thapay. The Supreme Lord God, the Divine Guru, uplifts and exalts the lowly. kwit islk duK mwieAw kir lIny Ap dsy ] (710-8)kaat silak dukh maa-i-aa kar leenay ap dasay. Cutting away the painful noose of Maya, He makes us His own slaves. gux gwey byAMq rsnw hir jsy ]19] (710-8)gun gaa-ay bay-ant rasnaa har jasay. ||19|| With my tongue, I sing the Glorious Praises of the infinite Lord God. ||19|| slok ] (710-9)salok. Shalok: idRstMq eyko sunIAMq eyko vrqMq eyko nrhrh ] (710-9)daristaNt ayko sunee-ant ayko vartant ayko narhareh. I see only the One Lord; I hear only the One Lord; the One Lord is all-pervading. nwm dwnu jwcMiq nwnk dieAwl purK ik®pw krh ]1] (710-9)naam daan jaachant naanak da-i-aal purakh kirpaa karah. ||1|| Nanak begs for the gift of the Naam; O Merciful Lord God, please grant Your Grace. ||1|| ihku syvI ihku sMmlw hir ieksu pih Ardwis ] (710-10)hik sayvee hik sammlaa har ikas peh ardaas. I serve the One Lord, I contemplate the One Lord, and to the One Lord, I offer my prayer. nwm vKru Dnu sMicAw nwnk scI rwis ]2] (710-10)naam vakhar Dhan sanchi-aa naanak sachee raas. ||2|| Nanak has gathered in the wealth, the merchandise of the Naam; this is the true capital. ||2|| pauVI ] (710-11)pa-orhee. Pauree: pRB dieAwl byAMq pUrn ieku eyhu ] (710-11)parabh da-i-aal bay-ant pooran ik ayhu. God is merciful and infinite. The One and Only is all-pervading. sBu ikCu Awpy Awip dUjw khw kyhu ] (710-11)sabh kichh aapay aap doojaa kahaa kayhu. He Himself is all-in-all. Who else can we speak of? Awip krhu pRB dwnu Awpy Awip lyhu ] (710-12)aap karahu parabh daan aapay aap layho. God Himself grants His gifts, and He Himself receives them. Awvx jwxw hukmu sBu inhclu quDu Qyhu ] (710-12)aavan jaanaa hukam sabh nihchal tuDh thayhu. Coming and going are all by the Hukam of Your Will; Your place is steady and unchanging. nwnku mMgY dwnu kir ikrpw nwmu dyhu ]20]1] (710-13)naanak mangai daan kar kirpaa naam dayh. ||20||1|| Nanak begs for this gift; by Your Grace, Lord, please grant me Your Name. ||20||1|| jYqsrI bwxI Bgqw kI (710-14)jaitsaree banee bhagtaa kee Jaitsree, The Word Of The Devotees: <> siqgur pRswid ] (710-14)ik-oaNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: nwQ kCUA n jwnau ] (710-15)naath kachhoo-a na jaan-o. O my Lord and Master, I know nothing. mnu mwieAw kY hwiQ ibkwnau ]1] rhwau ] (710-15)man maa-i-aa kai haath bikaana-o. ||1|| rahaa-o. My mind has sold out, and is in Maya's hands. ||1||Pause|| qum khIAq hO jgq gur suAwmI ] (710-15)tum kahee-at hou jagat gur su-aamee. You are called the Lord and Master, the Guru of the World. hm khIAq kiljug ky kwmI ]1] (710-16)ham kahee-at kalijug kay kaamee. ||1|| I am called a lustful being of the Dark Age of Kali Yuga. ||1|| ien pMcn myro mnu ju ibgwirE ] (710-16)in panchan mayro man jo bigaari-o. The five vices have corrupted my mind. plu plu hir jI qy AMqru pwirE ]2] (710-16)pal pal har jee tay antar paari-o. ||2|| Moment by moment, they lead me further away from the Lord. ||2|| jq dyKau qq duK kI rwsI ] (710-17)jat daykh-a-u tat dukh kee raasee. Wherever I look, I see loads of pain and suffering. AjON n pq´wie ingm Bey swKI ]3] (710-17)ajouN na pat-yaa-ay nigam bha-ay saakhee. ||3|| I do not have faith, even though the Vedas bear witness to the Lord. ||3|| goqm nwir aumwpiq sÍwmI ] sIsu Drin shs Bg gWmI ]4] (710-17)gotam naar umaapat savaamee. sees Dharan sahas bhag gaaNmee. ||4|| Shiva cut off Brahma's head, and Gautam's wife and the Lord Indra mated; Brahma's head got stuck to Shiva's hand, and Indra came to bear the marks of a thousand female organs. ||4|| ien dUqn Klu bDu kir mwirE ] (710-18)in dootan khal baDh kar maari-o. These demons have fooled, bound and destroyed me. bfo inlwju AjhU nhI hwirE ]5] (710-18)bado nilaaj ajhoo nahee haari-o. ||5|| I am very shameless - even now, I am not tired of them. ||5|| kih rivdws khw kYsy kIjY ] (710-19)kahi ravidaas kahaa kaisay keejai. Says Ravi Daas, what am I to do now? ibnu rGunwQ srin kw kI lIjY ]6]1] (710-19)bin raghunaath saran kaa kee leejai. ||6||1|| Without the Sanctuary of the Lord's Protection, who else's should I seek? ||6||1|| |