Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
898 rwmklI mhlw 5 ] (898-1)raamkalee mehlaa 5. Raamkalee, Fifth Mehl: iksu BrvwsY ibcrih Bvn ] (898-1)kis bharvaasai bichrahi bhavan. What supports you in this world? mUV mugD qyrw sMgI kvn ] (898-1)moorh mugaDh tayraa sangee kavan. You ignorant fool, who is your companion? rwmu sMgI iqsu giq nhI jwnih ] (898-1)raam sangee tis gat nahee jaaneh. The Lord is your only companion; no one knows His condition. pMc btvwry sy mIq kir mwnih ]1] (898-2)panch batvaaray say meet kar maaneh. ||1|| You look upon the five thieves as your friends. ||1|| so Gru syiv ijqu auDrih mIq ] (898-2)so ghar sayv jit uDhrahi meet. Serve that home, which will save you, my friend. gux goivMd rvIAih idnu rwqI swDsMig kir mn kI pRIiq ]1] rhwau ] (898-2)gun govind ravee-ah din raatee saaDhsang kar man kee pareet. ||1|| rahaa-o. Chant the Glorious Praises of the Lord of the Universe, day and night; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, love Him in your mind. ||1||Pause|| jnmu ibhwno AhMkwir Aru vwid ] (898-3)janam bihaano ahaNkaar ar vaad. This human life is passing away in egotism and conflict. iqRpiq n AwvY ibiKAw swid ] (898-4)taripat na aavai bikhi-aa saad. You are not satisfied; such is the flavor of sin. Brmq Brmq mhw duKu pwieAw ] (898-4)bharmat bharmat mahaa dukh paa-i-aa. Wandering and roaming around, you suffer terrible pain. qrI n jweI duqr mwieAw ]2] (898-4)taree na jaa-ee dutar maa-i-aa. ||2|| You cannot cross over the impassable sea of Maya. ||2|| kwim n AwvY su kwr kmwvY ] (898-5)kaam na aavai so kaar kamaavai. You do the deeds which do not help you at all. Awip bIij Awpy hI KwvY ] (898-5)aap beej aapay hee khaavai. As you plant, so shall you harvest. rwKn kau dUsr nhI koie ] (898-5)raakhan ka-o doosar nahee ko-ay. There is none other than the Lord to save you. qau insqrY jau ikrpw hoie ]3] (898-6)ta-o nistarai ja-o kirpaa ho-ay. ||3|| You will be saved, only if God grants His Grace. ||3|| piqq punIq pRB qyro nwmu ] (898-6)patit puneet parabh tayro naam. Your Name, God, is the Purifier of sinners. Apny dws kau kIjY dwnu ] (898-6)apnay daas ka-o keejai daan. Please bless Your slave with that gift. kir ikrpw pRB giq kir myrI ] (898-7)kar kirpaa parabh gat kar mayree. Please grant Your Grace, God, and emancipate me. srix ghI nwnk pRB qyrI ]4]37]48] (898-7)saran gahee naanak parabh tayree. ||4||37||48|| Nanak has grasped Your Sanctuary, God. ||4||37||48|| rwmklI mhlw 5 ] (898-7)raamkalee mehlaa 5. Raamkalee, Fifth Mehl: ieh loky suKu pwieAw ] (898-8)ih lokay sukh paa-i-aa. I have found peace in this world. nhI Bytq Drm rwieAw ] (898-8)nahee bhaytat Dharam raa-i-aa. I will not have to appear before the Righteous Judge of Dharma to give my account. hir drgh soBwvMq ] (898-8)har dargeh sobhaavant. I will be respected in the Court of the Lord, Puin griB nwhI bsMq ]1] (898-8)fun garabh naahee basant. ||1|| and I will not have to enter the womb of reincarnation ever again. ||1|| jwnI sMq kI imqRweI ] (898-9)jaanee sant kee mitraa-ee. Now, I know the value of friendship with the Saints. kir ikrpw dIno hir nwmw pUrib sMjoig imlweI ]1] rhwau ] (898-9)kar kirpaa deeno har naamaa poorab sanjog milaa-ee. ||1|| rahaa-o. In His Mercy, the Lord has blessed me with His Name. My pre-ordained destiny has been fulfilled. ||1||Pause|| gur kY crix icqu lwgw ] (898-10)gur kai charan chit laagaa. My consciousness is attached to the Guru's feet. DMin DMin sMjogu sBwgw ] (898-10)Dhan Dhan sanjog sabhaagaa. Blessed, blessed is this fortunate time of union. sMq kI DUir lwgI myrY mwQy ] (898-10)sant kee Dhoor laagee mayrai maathay. I have applied the dust of the Saints' feet to my forehead, iklivK duK sgly myry lwQy ]2] (898-10)kilvikh dukh saglay mayray laathay. ||2|| and all my sins and pains have been eradicated. ||2|| swD kI scu thl kmwnI ] (898-11)saaDh kee sach tahal kamaanee. Performing true service to the Holy, qb hoey mn suD prwnI ] (898-11)tab ho-ay man suDh paraanee. the mortal's mind is purified. jn kw sPl drsu fITw ] (898-11)jan kaa safal daras deethaa. I have seen the fruitful vision of the Lord's humble slave. nwmu pRBU kw Git Git vUTw ]3] (898-12)naam parabhoo kaa ghat ghat voothaa. ||3|| God's Name dwells within each and every heart. ||3|| imtwny siB kil klys ] (898-12)mitaanay sabh kal kalays. All my troubles and sufferings have been taken away; ijs qy aupjy iqsu mih prvys ] (898-12)jis tay upjay tis meh parvays. I have merged into the One, from whom I originated. pRgty AwnUp guoivMd ] (898-13)pargatay aanoop govind. The Lord of the Universe, incomparably beautiful, has become merciful. pRB pUry nwnk bKisMd ]4]38]49] (898-13)parabh pooray naanak bakhsind. ||4||38||49|| O Nanak, God is perfect and forgiving. ||4||38||49|| rwmklI mhlw 5 ] (898-13)raamkalee mehlaa 5. Raamkalee, Fifth Mehl: gaU kau cwry swrdUlu ] (898-13)ga-oo ka-o chaaray saardool. The tiger leads the cow to the pasture, kaufI kw lK hUAw mUlu ] (898-14)ka-udee kaa lakh hoo-aa mool. the shell is worth thousands of dollars, bkrI kau hsqI pRiqpwly ] (898-14)bakree ka-o hastee partipaalay. and the elephant nurses the goat, Apnw pRBu ndir inhwly ]1] (898-14)apnaa parabh nadar nihaalay. ||1|| when God bestows His Glance of Grace. ||1|| ik®pw inDwn pRIqm pRB myry ] (898-15)kirpaa niDhaan pareetam parabh mayray. You are the treasure of mercy, O my Beloved Lord God. brin n swkau bhu gun qyry ]1] rhwau ] (898-15)baran na saaka-o baho gun tayray. ||1|| rahaa-o. I cannot even describe Your many Glorious Virtues. ||1||Pause|| dIsq mwsu n Kwie iblweI ] (898-15)deesat maas na khaa-ay bilaa-ee. The cat sees the meat, but does not eat it, mhw kswib CurI sit pweI ] (898-16)mahaa kasaab chhuree sat paa-ee. and the great butcher throws away his knife; krxhwr pRBu ihrdY vUTw ] (898-16)karanhaar parabh hirdai voothaa. the Creator Lord God abides in the heart; PwQI mCulI kw jwlw qUtw ]2] (898-16)faathee machhulee kaa jaalaa tootaa. ||2|| the net holding the fish breaks apart. ||2|| sUky kwst hry clUl ] (898-17)sookay kaasat haray chalool. The dry wood blossoms forth in greenery and red flowers; aUcY Qil PUly kml AnUp ] (898-17)oochai thal foolay kamal anoop. in the high desert, the beautiful lotus flower blooms. Agin invwrI siqgur dyv ] (898-17)agan nivaaree satgur dayv. The Divine True Guru puts out the fire. syvku ApnI lwieE syv ]3] (898-18)sayvak apnee laa-i-o sayv. ||3|| He links His servant to His service. ||3|| AikrqGxw kw kry auDwru ] (898-18)akirat-ghanaa kaa karay uDhaar. He saves even the ungrateful; pRBu myrw hY sdw dieAwru ] (898-18)parabh mayraa hai sadaa da-i-aar. my God is forever merciful. sMq jnw kw sdw shweI ] (898-19)sant janaa kaa sadaa sahaa-ee. He is forever the helper and support of the humble Saints. crn kml nwnk srxweI ]4]39]50] (898-19)charan kamal naanak sarnaa-ee. ||4||39||50|| Nanak has found the Sanctuary of His lotus feet. ||4||39||50|| rwmklI mhlw 5 ] (898-19)raamkalee mehlaa 5. Raamkalee, Fifth Mehl: |
![]() |
![]() |