Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
911 pwrs prsy iPir pwrsu hoey hir jIau ApxI ikrpw DwrI ]2] (911-1)paaras parsay fir paaras ho-ay har jee-o apnee kirpaa Dhaaree. ||2|| Touching the philosopher's stone, they themselves become the philosopher's stone; the Dear Lord Himself blesses them with His Mercy. ||2|| ieik ByK krih iPrih AiBmwnI iqn jUAY bwjI hwrI ]3] (911-1)ik bhaykh karahi fireh abhimaanee tin joo-ai baajee haaree. ||3|| Some wear religious robes, and wander around in pride; they lose their life in the gamble. ||3|| ieik Anidnu Bgiq krih idnu rwqI rwm nwmu auir DwrI ]4] (911-2)ik an-din bhagat karahi din raatee raam naam ur Dhaaree. ||4|| Some worship the Lord in devotion, night and day; day and night, they keep the Lord's Name enshrined in their hearts. ||4|| Anidnu rwqy shjy mwqy shjy haumY mwrI ]5] (911-3)an-din raatay sehjay maatay sehjay ha-umai maaree. ||5|| Those who are imbued with Him night and day, are spontaneously intoxicated with Him; they intuitively conquer their ego. ||5|| BY ibnu Bgiq n hoeI kb hI BY Bwie Bgiq svwrI ]6] (911-3)bhai bin bhagat na ho-ee kab hee bhai bhaa-ay bhagat savaaree. ||6|| Without the Fear of God, devotional worship is never performed; through the Love and the Fear of God, devotional worship is embellished. ||6|| mwieAw mohu sbid jlwieAw igAwin qiq bIcwrI ]7] (911-4)maa-i-aa moh sabad jalaa-i-aa gi-aan tat beechaaree. ||7|| The Shabad burns away emotional attachment to Maya, and then one contemplates the essence of spiritual wisdom. ||7|| Awpy Awip krwey krqw Awpy bKis BMfwrI ]8] (911-4)aapay aap karaa-ay kartaa aapay bakhas bhandaaree. ||8|| The Creator Himself inspires us to act; He Himself blesses us with His treasure. ||8|| iqs ikAw guxw kw AMqu n pwieAw hau gwvw sbid vIcwrI ]9] (911-5)tis ki-aa gunaa kaa ant na paa-i-aa ha-o gaavaa sabad veechaaree. ||9|| The limits of His virtues cannot be found; I sing His Praises and contemplate the Word of the Shabad. ||9|| hir jIau jpI hir jIau swlwhI ivchu Awpu invwrI ]10] (911-6)har jee-o japee har jee-o saalaahee vichahu aap nivaaree. ||10|| I chant the Lord's Name, and praise my Dear Lord; egotism is eradicated from within me. ||10|| nwmu pdwrQu gur qy pwieAw AKut scy BMfwrI ]11] (911-6)naam padaarath gur tay paa-i-aa akhut sachay bhandaaree. ||11|| The treasure of the Naam is obtained from the Guru; the treasures of the True Lord are inexhaustible. ||11|| ApixAw Bgqw no Awpy quTw ApxI ikrpw kir kl DwrI ]12] (911-7)apni-aa bhagtaa no aapay tuthaa apnee kirpaa kar kal Dhaaree. ||12|| He Himself is pleased with His devotees; by His Grace, He infuses His strength within them. ||12|| iqn swcy nwm kI sdw BuK lwgI gwvin sbid vIcwrI ]13] (911-7)tin saachay naam kee sadaa bhukh laagee gaavan sabad veechaaree. ||13|| They always feel hunger for the True Name; they sing and contemplate the Shabad. ||13|| jIau ipMfu sBu ikCu hY iqs kw AwKxu ibKmu bIcwrI ]14] (911-8)jee-o pind sabh kichh hai tis kaa aakhan bikham beechaaree. ||14|| Soul, body and everything are His; it is so difficult to speak of, and contemplate Him. ||14|| sbid lgy syeI jn insqry Baujlu pwir auqwrI ]15] (911-9)sabad lagay say-ee jan nistaray bha-ojal paar utaaree. ||15|| Those humble beings who are attached to the Shabad are saved; they cross over the terrifying world-ocean. ||15|| ibnu hir swcy ko pwir n pwvY bUJY ko vIcwrI ]16] (911-9)bin har saachay ko paar na paavai boojhai ko veechaaree. ||16|| Without the True Lord, no one can cross over; how rare are those who contemplate and understand this. ||16|| jo Duir iliKAw soeI pwieAw imil hir sbid svwrI ]17] (911-10)jo Dhur likhi-aa so-ee paa-i-aa mil har sabad savaaree. ||17|| We obtain only that which is pre-ordained; receiving the Lord's Shabad, we are embellished. ||17|| kwieAw kMcnu sbdy rwqI swcY nwie ipAwrI ]18] (911-10)kaa-i-aa kanchan sabday raatee saachai naa-ay pi-aaree. ||18|| Imbued with the Shabad, the body becomes golden, and loves only the True Name. ||18|| kwieAw AMimRiq rhI BrpUry pweIAY sbid vIcwrI ]19] (911-11)kaa-i-aa amrit rahee bharpooray paa-ee-ai sabad veechaaree. ||19|| The body is then filled to overflowing with Ambrosial Nectar, obtained by contemplating the Shabad. ||19|| jo pRBu Kojih syeI pwvih hoir PUit mUey AhMkwrI ]20] (911-12)jo parabh khojeh say-ee paavahi hor foot moo-ay ahaNkaaree. ||20|| Those who seek God, find Him; others burst and die from their own egotism. ||20|| bwdI ibnsih syvk syvih gur kY hyiq ipAwrI ]21] (911-12)baadee binsahi sayvak sayveh gur kai hayt pi-aaree. ||21|| The debaters waste away, while the servants serve, with love and affection for the Guru. ||21|| so jogI qqu igAwnu bIcwry haumY iqRsnw mwrI ]22] (911-13)so jogee tat gi-aan beechaaray ha-umai tarisnaa maaree. ||22|| He alone is a Yogi, who contemplates the essence of spiritual wisdom, and conquers egotism and thirsty desire. ||22|| siqguru dwqw iqnY pCwqw ijs no ik®pw qumwrI ]23] (911-13)satgur daataa tinai pachhaataa jis no kirpaa tumaaree. ||23|| The True Guru, the Great Giver, is revealed to those upon whom You bestow Your Grace, O Lord. ||23|| siqguru n syvih mwieAw lwgy fUib mUey AhMkwrI ]24] (911-14)satgur na sayveh maa-i-aa laagay doob moo-ay ahaNkaaree. ||24|| Those who do not serve the True Guru, and who are attached to Maya, are drowned; they die in their own egotism. ||24|| ijcru AMdir swsu iqcru syvw kIcY jwie imlIAY rwm murwrI ]25] (911-15)jichar andar saas tichar sayvaa keechai jaa-ay milee-ai raam muraaree. ||25|| As long as there is breath within you, so long you should serve the Lord; then, you will go and meet the Lord. ||25|| Anidnu jwgq rhY idnu rwqI Apny ipRA pRIiq ipAwrI ]26] (911-15)an-din jaagat rahai din raatee apnay pari-a pareet pi-aaree. ||26|| Night and day, she remains awake and aware, day and night; she is the darling bride of her Beloved Husband Lord. ||26|| qnu mnu vwrI vwir GumweI Apny gur ivthu bilhwrI ]27] (911-16)tan man vaaree vaar ghumaa-ee apnay gur vitahu balihaaree. ||27|| I offer my body and mind in sacrifice to my Guru; I am a sacrifice to Him. ||27|| mwieAw mohu ibnis jwiegw aubry sbid vIcwrI ]28] (911-17)maa-i-aa moh binas jaa-igaa ubray sabad veechaaree. ||28|| Attachment to Maya will end and go away; only by contemplating the Shabad will you be saved. ||28|| Awip jgwey syeI jwgy gur kY sbid vIcwrI ]29] (911-17)aap jagaa-ay say-ee jaagay gur kai sabad veechaaree. ||29|| They are awake and aware, whom the Lord Himself awakens; so contemplate the Word of the Guru's Shabad. ||29|| nwnk syeI mUey ij nwmu n cyqih Bgq jIvy vIcwrI ]30]4]13] (911-18)naanak say-ee moo-ay je naam na cheeteh bhagat jeevay veechaaree. ||30||4||13|| O Nanak, those who do not remember the Naam are dead. The devotees live in contemplative meditation. ||30||4||13|| rwmklI mhlw 3 ] (911-19)raamkalee mehlaa 3. Raamkalee, Third Mehl: nwmu Kjwnw gur qy pwieAw iqRpiq rhy AwGweI ]1] (911-19)naam khajaanaa gur tay paa-i-aa taripat rahay aaghaa-ee. ||1|| Receiving the treasure of the Naam, the Name of the Lord, from the Guru, I remain satisfied and fulfilled. ||1|| sMqhu gurmuiK mukiq giq pweI ] (911-19)santahu gurmukh mukat gat paa-ee. O Saints, the Gurmukhs attain the state of liberation. |
![]() |
![]() |