Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1419 mwieAw mohu n cukeI mir jMmih vwro vwr ] (1419-1)maa-i-aa moh na chuk-ee mar jameh vaaro vaar. Their attachment to Maya does not cease; they die, only to be reborn, over and over again. siqguru syiv suKu pwieAw Aiq iqsnw qij ivkwr ] (1419-1)satgur sayv sukh paa-i-aa at tisnaa taj vikaar. Serving the True Guru, peace is found; intense desire and corruption are discarded. jnm mrn kw duKu gieAw jn nwnk sbdu bIcwir ]49] (1419-2)janam maran kaa dukh ga-i-aa jan naanak sabad beechaar. ||49|| The pains of death and birth are taken away; servant Nanak reflects upon the Word of the Shabad. ||49|| hir hir nwmu iDAwie mn hir drgh pwvih mwnu ] (1419-2)har har naam Dhi-aa-ay man har dargeh paavahi maan. Meditate on the Name of the Lord, Har, Har, O mortal being, and you shall be honored in the Court of the Lord. iklivK pwp siB ktIAih haumY cukY gumwnu ] (1419-3)kilvikh paap sabh katee-ah ha-umai chukai gumaan. All your sins and terrible mistakes shall be taken away, and you shall be rid of your pride and egotism. gurmuiK kmlu ivgisAw sBu Awqm bRhmu pCwnu ] (1419-4)gurmukh kamal vigsi-aa sabh aatam barahm pachhaan. The heart-lotus of the Gurmukh blossoms forth, realizing God, the Soul of all. hir hir ikrpw Dwir pRB jn nwnk jip hir nwmu ]50] (1419-4)har har kirpaa Dhaar parabh jan naanak jap har naam. ||50|| O Lord God, please shower Your Mercy upon servant Nanak, that he may chant the Name of the Lord. ||50|| DnwsrI DnvMqI jwxIAY BweI jW siqgur kI kwr kmwie ] (1419-5)Dhanaasree Dhanvantee jaanee-ai bhaa-ee jaaN satgur kee kaar kamaa-ay. In Dhanaasaree, the soul-bride is known to be wealthy, O Siblings of Destiny, when she works for the True Guru. qnu mnu saupy jIA sau BweI ley hukim iPrwau ] (1419-5)tan man sa-upay jee-a sa-o bhaa-ee la-ay hukam firaa-o. She surrenders her body, mind and soul, O Siblings of Destiny, and lives according to the Hukam of His Command. jh bYswvih bYsh BweI jh Byjih qh jwau ] (1419-6)jah baisaaveh baisah bhaa-ee jah bhayjeh tah jaa-o. I sit where He wishes me to sit, O Siblings of Destiny; wherever He sends me, I go. eyvfu Dnu horu ko nhI BweI jyvfu scw nwau ] (1419-6)ayvad Dhan hor ko nahee bhaa-ee jayvad sachaa naa-o. There is no other wealth as great, O Siblings of Destiny; such is the greatness of the True Name. sdw scy ky gux gwvW BweI sdw scy kY sMig rhwau ] (1419-7)sadaa sachay kay gun gaavaaN bhaa-ee sadaa sachay kai sang rahaa-o. I sing forever the Glorious Praises of the True Lord; I shall remain with the True One forever. pYnxu gux cMigAweIAw BweI AwpxI piq ky swd Awpy Kwie ] (1419-7)painan gun chang-aa-ee-aa bhaa-ee aapnee pat kay saad aapay khaa-ay. So wear the clothes of His Glorious Virtues and goodness, O Siblings of Destiny; eat and enjoy the flavor of your own honor. iqs kw ikAw swlwhIAY BweI drsn kau bil jwie ] (1419-8)tis kaa ki-aa salaahee-ai bhaa-ee darsan ka-o bal jaa-ay. How can I praise Him, O Siblings of Destiny? I am a sacrifice to the Blessed Vision of His Darshan. siqgur ivic vfIAw vifAweIAw BweI krim imlY qW pwie ] (1419-9)satgur vich vadee-aa vadi-aa-ee-aa bhaa-ee karam milai taaN paa-ay. Great is the Glorious Greatness of the True Guru, O Siblings of Destiny; if one is blessed with good karma, He is found. ieik hukmu mMin n jwxnI BweI dUjY Bwie iPrwie ] (1419-9)ik hukam man na jaannee bhaa-ee doojai bhaa-ay firaa-ay. Some do not know how to submit to the Hukam of His Command, O Siblings of Destiny; they wander around lost in the love of duality. sMgiq FoeI nw imlY BweI bYsix imlY n Qwau ] (1419-10)sangat dho-ee naa milai bhaa-ee baisan milai na thaa-o. They find no place of rest in the Sangat, O Siblings of Destiny; they find no place to sit. nwnk hukmu iqnw mnwiesI BweI ijnw Dury kmwieAw nwau ] (1419-10)naanak hukam tinaa manaa-isee bhaa-ee jinaa Dhuray kamaa-i-aa naa-o. Nanak: they alone submit to His Command, O Siblings of Destiny, who are pre-destined to live the Name. iqn@ ivthu hau vwirAw BweI iqn kau sd bilhwrY jwau ]51] (1419-11)tinH vitahu ha-o vaari-aa bhaa-ee tin ka-o sad balihaarai jaa-o. ||51|| I am a sacrifice to them, O Siblings of Destiny, I am forever a sacrifice to them. ||51|| sy dwVIAW scIAw ij gur crnI lgMin@ ] (1419-12)say daarhee-aaN sachee-aa je gur charnee lagaNniH. Those beards are true, which brush the feet of the True Guru. Anidnu syvin guru Awpxw Anidnu Anid rhMin@ ] (1419-12)an-din sayvan gur aapnaa an-din anad rahaNniH. Those who serve their Guru night and day, live in bliss, night and day. nwnk sy muh sohxy scY dir idsMin@ ]52] (1419-13)naanak say muh sohnay sachai dar disaNniH. ||52|| O Nanak, their faces appear beautiful in the Court of the True Lord. ||52|| muK scy scu dwVIAw scu bolih scu kmwih ] (1419-13)mukh sachay sach daarhee-aa sach boleh sach kamaahi. True are the faces and true are the beards, of those who speak the Truth and live the Truth. scw sbdu min visAw siqgur mWih smWih ] (1419-14)sachaa sabad man vasi-aa satgur maaNhi samaaNhi. The True Word of the Shabad abides in their minds; they are absorbed in the True Guru. scI rwsI scu Dnu auqm pdvI pWih ] (1419-14)sachee raasee sach Dhan utam padvee paaNhi. True is their capital, and true is their wealth; they are blessed with the ultimate status. scu suxih scu mMin lYin scI kwr kmwih ] (1419-15)sach suneh sach man lain sachee kaar kamaahi. They hear the Truth, they believe in the Truth; they act and work in the Truth. scI drgh bYsxw scy mwih smwih ] (1419-15)sachee dargeh baisnaa sachay maahi samaahi. They are given a place in the Court of the True Lord; they are absorbed in the True Lord. nwnk ivxu siqgur scu n pweIAY mnmuK BUly jWih ]53] (1419-16)naanak vin satgur sach na paa-ee-ai manmukh bhoolay jaaNhi. ||53|| O Nanak, without the True Guru, the True Lord is not found. The self-willed manmukhs leave, wandering around lost. ||53|| bwbIhw ipRau ipRau kry jliniD pRym ipAwir ] (1419-16)baabeehaa pari-o pari-o karay jalniDh paraym pi-aar. The rainbird cries, "Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!" She is in love with the treasure, the water. gur imly sIql jlu pwieAw siB dUK invwrxhwru ] (1419-17)gur milay seetal jal paa-i-aa sabh dookh nivaaranhaar. Meeting with the Guru, the cooling, soothing water is obtained, and all pain is taken away. iqs cukY shju aUpjY cukY kUk pukwr ] (1419-17)tis chukai sahj oopjai chukai kook pukaar. My thirst has been quenched, and intuitive peace and poise have welled up; my cries and screams of anguish are past. nwnk gurmuiK sWiq hoie nwmu rKhu auir Dwir ]54] (1419-18)naanak gurmukh saaNt ho-ay naam rakhahu ur Dhaar. ||54|| O Nanak, the Gurmukhs are peaceful and tranquil; they enshrine the Naam, the Name of the Lord, within their hearts. ||54|| bwbIhw qUM scu cau scy sau ilv lwie ] (1419-18)baabeehaa tooN sach cha-o sachay sa-o liv laa-ay. O rainbird, chirp the True Name, and let yourself be attuned to the True Lord. boilAw qyrw Qwie pvY gurmuiK hoie Alwie ] (1419-19)boli-aa tayraa thaa-ay pavai gurmukh ho-ay alaa-ay. Your word shall be accepted and approved, if you speak as Gurmukh. sbdu cIin iqK auqrY mMin lY rjwie ] (1419-19)sabad cheen tikh utrai man lai rajaa-ay. Remember the Shabad, and your thirst shall be relieved; surrender to the Will of the Lord. |
![]() |
![]() |