Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
325 gauVI kbIr jI ] (325-1)ga-orhee kabeer jee. Gauree, Kabeer Jee: AMDkwr suiK kbih n soeI hY ] (325-1)anDhkaar sukh kabeh na so-ee hai. In the darkness, no one can sleep in peace. rwjw rMku doaU imil roeI hY ]1] (325-1)raajaa rank do-oo mil ro-ee hai. ||1|| The king and the pauper both weep and cry. ||1|| jau pY rsnw rwmu n kihbo ] (325-1)ja-o pai rasnaa raam na kahibo. As long as the tongue does not chant the Lord's Name, aupjq ibnsq rovq rihbo ]1] rhwau ] (325-2)upjat binsat rovat rahibo. ||1|| rahaa-o. the person continues coming and going in reincarnation, crying out in pain. ||1||Pause|| js dyKIAY qrvr kI CwieAw ] (325-2)jas daykhee-ai tarvar kee chhaa-i-aa. It is like the shadow of a tree; pRwn gey khu kw kI mwieAw ]2] (325-3)paraan ga-ay kaho kaa kee maa-i-aa. ||2|| when the breath of life passes out of the mortal being, tell me, what becomes of his wealth? ||2|| js jMqI mih jIau smwnw ] (325-3)jas jantee meh jee-o samaanaa. It is like the music contained in the instrument; mUey mrmu ko kw kr jwnw ]3] (325-3)moo-ay maram ko kaa kar jaanaa. ||3|| how can anyone know the secret of the dead? ||3|| hMsw srvru kwlu srIr ] (325-4)hansaa sarvar kaal sareer. Like the swan on the lake, death hovers over the body. rwm rswien pIau ry kbIr ]4]8] (325-4)raam rasaa-in pee-o ray kabeer. ||4||8|| Drink in the Lord's sweet elixir, Kabeer. ||4||8|| gauVI kbIr jI ] (325-4)ga-orhee kabeer jee. Gauree, Kabeer Jee: joiq kI jwiq jwiq kI joqI ] (325-4)jot kee jaat jaat kee jotee. The creation is born of the Light, and the Light is in the creation. iqqu lwgy kMcUAw Pl moqI ]1] (325-5)tit laagay kanchoo-aa fal motee. ||1|| It bears two fruits: the false glass and the true pearl. ||1|| kvnu su Gru jo inrBau khIAY ] (325-5)kavan so ghar jo nirbha-o kahee-ai. Where is that home, which is said to be free of fear? Bau Bij jwie ABY hoie rhIAY ]1] rhwau ] (325-5)bha-o bhaj jaa-ay abhai ho-ay rahee-ai. ||1|| rahaa-o. There, fear is dispelled and one lives without fear. ||1||Pause|| qit qIriQ nhI mnu pqIAwie ] (325-6)tat tirath nahee man patee-aa-ay. On the banks of sacred rivers, the mind is not appeased. cwr Acwr rhy aurJwie ]2] (325-6)chaar achaar rahay urjhaa-ay. ||2|| People remain entangled in good and bad deeds. ||2|| pwp puMn duie eyk smwn ] (325-7)paap punn du-ay ayk samaan. Sin and virtue are both the same. inj Gir pwrsu qjhu gun Awn ]3] (325-7)nij ghar paaras tajahu gun aan. ||3|| In the home of your own being, is the Philosopher's Stone; renounce your search for any other virtue. ||3|| kbIr inrgux nwm n rosu ] (325-7)kabeer nirgun naam na ros. Kabeer: O worthless mortal, do not lose the Naam, the Name of the Lord. iesu prcwie pric rhu eysu ]4]9] (325-7)is parchaa-ay parach rahu ays. ||4||9|| Keep this mind of yours involved in this involvement. ||4||9|| gauVI kbIr jI ] (325-8)ga-orhee kabeer jee. Gauree, Kabeer Jee: jo jn primiq prmnu jwnw ] (325-8)jo jan parmit parman jaanaa. He claims to know the Lord, who is beyond measure and beyond thought; bwqn hI bYkuMT smwnw ]1] (325-8)baatan hee baikunth samaanaa. ||1|| by mere words, he plans to enter heaven. ||1|| nw jwnw bYkuMT khw hI ] (325-9)naa jaanaa baikunth kahaa hee. I do not know where heaven is. jwnu jwnu siB khih qhw hI ]1] rhwau ] (325-9)jaan jaan sabh kaheh tahaa hee. ||1|| rahaa-o. Everyone claims that he plans to go there. ||1||Pause|| khn khwvn nh pqIAeI hY ] (325-9)kahan kahaavan nah patee-a-ee hai. By mere talk, the mind is not appeased. qau mnu mwnY jw qy haumY jeI hY ]2] (325-10)ta-o man maanai jaa tay ha-umai ja-ee hai. ||2|| The mind is only appeased, when egotism is conquered. ||2|| jb lgu min bYkuMT kI Aws ] (325-10)jab lag man baikunth kee aas. As long as the mind is filled with the desire for heaven, qb lgu hoie nhI crn invwsu ]3] (325-11)tab lag ho-ay nahee charan nivaas. ||3|| he does not dwell at the Lord's Feet. ||3|| khu kbIr ieh khIAY kwih ] (325-11)kaho kabeer ih kahee-ai kaahi. Says Kabeer, unto whom should I tell this? swDsMgiq bYkuMTY Awih ]4]10] (325-11)saaDhsangat baikunthay aahi. ||4||10|| The Saadh Sangat, the Company of the Holy, is heaven. ||4||10|| gauVI kbIr jI ] (325-12)ga-orhee kabeer jee. Gauree, Kabeer Jee: aupjY inpjY inpij smweI ] (325-12)upjai nipjai nipaj samaa-ee. We are born, and we grow, and having grown, we pass away. nYnh dyKq iehu jgu jweI ]1] (325-12)nainah daykhat ih jag jaa-ee. ||1|| Before our very eyes, this world is passing away. ||1|| lwj n mrhu khhu Gru myrw ] (325-12)laaj na marahu kahhu ghar mayraa. How can you not die of shame, claiming, "This world is mine"? AMq kI bwr nhI kCu qyrw ]1] rhwau ] (325-13)ant kee baar nahee kachh tayraa. ||1|| rahaa-o. At the very last moment, nothing is yours. ||1||Pause|| Aink jqn kir kwieAw pwlI ] (325-13)anik jatan kar kaa-i-aa paalee. Trying various methods, you cherish your body, mrqI bwr Agin sMig jwlI ]2] (325-14)martee baar agan sang jaalee. ||2|| but at the time of death, it is burned in the fire. ||2|| coAw cMdnu mrdn AMgw ] (325-14)cho-aa chandan mardan angaa. You apply sandalwood oil to your limbs, so qnu jlY kwT kY sMgw ]3] (325-14)so tan jalai kaath kai sangaa. ||3|| but that body is burned with the firewood. ||3|| khu kbIr sunhu ry gunIAw ] (325-15)kaho kabeer sunhu ray gunee-aa. Says Kabeer, listen, O virtuous people: ibnsYgo rUpu dyKY sB dunIAw ]4]11] (325-15)binsaigo roop daykhai sabh dunee-aa. ||4||11|| your beauty shall vanish, as the whole world watches. ||4||11|| gauVI kbIr jI ] (325-15)ga-orhee kabeer jee. Gauree, Kabeer Jee: Avr mUey ikAw sogu krIjY ] (325-15)avar moo-ay ki-aa sog kareejai. Why do you cry and mourn, when another person dies? qau kIjY jau Awpn jIjY ]1] (325-16)ta-o keejai ja-o aapan jeejai. ||1|| Do so only if you yourself are to live. ||1|| mY n mrau mirbo sMswrw ] (325-16)mai na mara-o maribo sansaaraa. I shall not die as the rest of the world dies, Ab moih imilE hY jIAwvnhwrw ]1] rhwau ] (325-16)ab mohi mili-o hai jee-aavanhaaraa. ||1|| rahaa-o. for now I have met the life-giving Lord. ||1||Pause|| ieAw dyhI prml mhkMdw ] (325-17)i-aa dayhee parmal mahkandaa. People anoint their bodies with fragrant oils, qw suK ibsry prmwnµdw ]2] (325-17)taa sukh bisray parmaanandaa. ||2|| and in that pleasure, they forget the supreme bliss. ||2|| kUAtw eyku pMc pinhwrI ] (325-18)koo-ataa ayk panch panihaaree. There is one well, and five water-carriers. tUtI lwju BrY miq hwrI ]3] (325-18)tootee laaj bharai mat haaree. ||3|| Even though the rope is broken, the fools continue trying to draw water. ||3|| khu kbIr iek buiD bIcwrI ] (325-18)kaho kabeer ik buDh beechaaree. Says Kabeer, through contemplation, I have obtained this one understanding. nw Ehu kUAtw nw pinhwrI ]4]12] (325-19)naa oh koo-ataa naa panihaaree. ||4||12|| There is no well, and no water-carrier. ||4||12|| gauVI kbIr jI ] (325-19)ga-orhee kabeer jee. Gauree, Kabeer Jee: AsQwvr jMgm kIt pqMgw ] (325-19)asthaavar jangam keet patangaa. The mobile and immobile creatures, insects and moths Aink jnm kIey bhu rMgw ]1] (325-19)anik janam kee-ay baho rangaa. ||1|| - in numerous lifetimes, I have passed through those many forms. ||1|| |
![]() |
![]() |