Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa.

1082

Awpy sUrw Amru clwieAw ] (1082-1)
aapay sooraa amar chalaa-i-aa.
You Yourself are the hero, exerting Your regal power.

Awpy isv vrqweIAnu AMqir Awpy sIqlu Twru gVw ]13] (1082-1)
aapay siv vartaa-ee-an antar aapay seetal thaar garhaa. ||13||
You Yourself spread peace within; You are cool and icy calm. ||13||

ijsih invwjy gurmuiK swjy ] (1082-2)
jisahi nivaajay gurmukh saajay.
One whom You bless and make Gurmukh

nwmu vsY iqsu Anhd vwjy ] (1082-2)
naam vasai tis anhad vaajay.
- the Naam abides within him, and the unstruck sound current vibrates for him.

iqs hI suKu iqs hI TkurweI iqsih n AwvY jmu nyVw ]14] (1082-2)
tis hee sukh tis hee thakuraa-ee tiseh na aavai jam nayrhaa. ||14||
He is peaceful, and he is the master of all; the Messenger of Death does not even approach him. ||14||

kImiq kwgd khI n jweI ] (1082-3)
keemat kaagad kahee na jaa-ee.
His value cannot be described on paper.

khu nwnk byAMq gusweI ] (1082-3)
kaho naanak bay-ant gusaa-ee.
Says Nanak, the Lord of the world is infinite.

Awid miD AMiq pRBu soeI hwiQ iqsY kY nybyVw ]15] (1082-3)
aad maDh ant parabh so-ee haath tisai kai naybayrhaa. ||15||
In the beginning, in the middle and in the end, God exists. Judgement is in His Hands alone. ||15||

iqsih srIku nwhI ry koeI ] (1082-4)
tiseh sareek naahee ray ko-ee.
No one is equal to Him.

iks hI buqY jbwbu n hoeI ] (1082-4)
kis hee butai jabaab na ho-ee.
No one can stand up against Him by any means.

nwnk kw pRBu Awpy Awpy kir kir vyKY coj KVw ]16]1]10] (1082-5)
naanak kaa parabh aapay aapay kar kar vaykhai choj kharhaa. ||16||1||10||
Nanak's God is Himself all-in-all. He creates and stages and watches His wondrous plays. ||16||1||10||

mwrU mhlw 5 ] (1082-5)
maaroo mehlaa 5.
Maaroo, Fifth Mehl:

Acuq pwrbRhm prmysur AMqrjwmI ] (1082-6)
achut paarbarahm parmaysur antarjaamee.
The Supreme Lord God is imperishable, the Transcendent Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts.

mDusUdn dwmodr suAwmI ] (1082-6)
maDhusoodan daamodar su-aamee.
He is the Slayer of demons, our Supreme Lord and Master.

irKIkys govrDn DwrI murlI mnohr hir rMgw ]1] (1082-6)
rikheekays govarDhan Dhaaree murlee manohar har rangaa. ||1||
The Supreme Rishi, the Master of the sensory organs, the uplifter of mountains, the joyful Lord playing His enticing flute. ||1||

mohn mwDv ik®s˜ murwry ] (1082-7)
mohan maaDhav krisan muraaray.
The Enticer of Hearts, the Lord of wealth, Krishna, the Enemy of ego.

jgdIsur hir jIau Asur sMGwry ] (1082-7)
jagdeesur har jee-o asur sanghaaray.
The Lord of the Universe, the Dear Lord, the Destroyer of demons.

jgjIvn AibnwsI Twkur Gt Gt vwsI hY sMgw ]2] (1082-7)
jagjeevan abhinaasee thaakur ghat ghat vaasee hai sangaa. ||2||
The Life of the World, our eternal and ever-stable Lord and Master dwells within each and every heart, and is always with us. ||2||

DrxIDr eIs nrisMG nwrwiex ] (1082-8)
DharneeDhar ees narsingh naaraa-in.
The Support of the Earth, the man-lion, the Supreme Lord God.

dwVw AgRy ipRQim Drwiex ] (1082-8)
daarhaa agray paritham Dharaa-in.
The Protector who tears apart demons with His teeth, the Upholder of the earth.

bwvn rUpu kIAw quDu krqy sB hI syqI hY cMgw ]3] (1082-9)
baavan roop kee-aa tuDh kartay sabh hee saytee hai changa. ||3||
O Creator, You assumed the form of the pygmy to humble the demons; You are the Lord God of all. ||3||

sRI rwmcMd ijsu rUpu n ryiKAw ] (1082-9)
saree raamchand jis roop na raykh-i-aa.
You are the Great Raam Chand, who has no form or feature.

bnvwlI ck®pwix dris AnUipAw ] (1082-10)
banvaalee chakarpaan daras anoopi-aa.
Adorned with flowers, holding the chakra in Your hand, Your form is incomparably beautiful.

shs nyqR mUriq hY shsw ieku dwqw sB hY mMgw ]4] (1082-10)
sahas naytar moorat hai sahsaa ik daataa sabh hai mangaa. ||4||
You have thousands of eyes, and thousands of forms. You alone are the Giver, and all are beggars of You. ||4||

Bgiq vClu AnwQh nwQy ] (1082-11)
bhagat vachhal anaathah naathay.
You are the Lover of Your devotees, the Master of the masterless.

gopI nwQu sgl hY swQy ] (1082-11)
gopee naath sagal hai saathay.
The Lord and Master of the milk-maids, You are the companion of all.

bwsudyv inrMjn dwqy brin n swkau gux AMgw ]5] (1082-11)
baasudayv niranjan daatay baran na saaka-o gun angaa. ||5||
O Lord, Immacuate Great Giver, I cannot describe even an iota of Your Glorious Virtues. ||5||

mukMd mnohr lKmI nwrwiex ] (1082-12)
mukand manohar lakhmee naaraa-in.
Liberator, Enticing Lord, Lord of Lakshmi, Supreme Lord God.

dRopqI ljw invwir auDwrx ] (1082-12)
daropatee lajaa nivaar uDhaaran.
Savior of Dropadi's honor.

kmlwkMq krih kMqUhl And ibnodI inhsMgw ]6] (1082-12)
kamlaakant karahi kantoohal anad binodee nihsangaa. ||6||
Lord of Maya, miracle-worker, absorbed in delightful play, unattached. ||6||

AmoG drsn AwjUnI sMBau ] (1082-13)
amogh darsan aajoonee sambha-o.
The Blessed Vision of His Darshan is fruitful and rewarding; He is not born, He is self-existent.

Akwl mUriq ijsu kdy nwhI Kau ] (1082-13)
akaal moorat jis kaday naahee kha-o.
His form is undying; it is never destroyed.

AibnwsI Aibgq Agocr sBu ikCu quJ hI hY lgw ]7] (1082-14)
abhinaasee abigat agochar sabh kichh tujh hee hai lagaa. ||7||
O imperishable, eternal, unfathomable Lord, everything is attached to You. ||7||

sRIrMg bYkuMT ky vwsI ] (1082-14)
sareerang baikunth kay vaasee.
The Lover of greatness, who dwells in heaven.

mCu kCu kUrmu AwigAw AauqrwsI ] (1082-15)
machh kachh kooram aagi-aa a-utraasee.
By the Pleasure of His Will, He took incarnation as the great fish and the tortoise.

kysv clq krih inrwly kIqw loVih so hoiegw ]8] (1082-15)
kaysav chalat karahi niraalay keetaa lorheh so ho-igaa. ||8||
The Lord of beauteous hair, the Worker of miraculous deeds, whatever He wishes, comes to pass. ||8||

inrwhwrI inrvYru smwieAw ] (1082-16)
niraahaaree nirvair samaa-i-aa.
He is beyond need of any sustenance, free of hate and all-pervading.

Dwir Kylu cqurBuju khwieAw ] (1082-16)
Dhaar khayl chaturbhuj kahaa-i-aa.
He has staged His play; He is called the four-armed Lord.

swvl suMdr rUp bxwvih byxu sunq sB mohYgw ]9] (1082-16)
saaval sundar roop banaaveh bayn sunat sabh mohaigaa. ||9||
He assumed the beautiful form of the blue-skinned Krishna; hearing His flute, all are fascinated and enticed. ||9||

bnmwlw ibBUKn kml nYn ] (1082-17)
banmaalaa bibhookhan kamal nain.
He is adorned with garlands of flowers, with lotus eyes.

suMdr kuMfl mukt bYn ] (1082-17)
sundar kundal mukat bain.
His ear-rings, crown and flute are so beautiful.

sMK ck® gdw hY DwrI mhw swrQI sqsMgw ]10] (1082-17)
sankh chakar gadaa hai Dhaaree mahaa saarthee satsangaa. ||10||
He carries the conch, the chakra and the war club; He is the Great Charioteer, who stays with His Saints. ||10||

pIq pIqMbr iqRBvx DxI ] (1082-18)
peet peetambar taribhavan Dhanee.
The Lord of yellow robes, the Master of the three worlds.

jgMnwQu gopwlu muiK BxI ] (1082-18)
jagannaath gopaal mukh bhanee.
The Lord of the Universe, the Lord of the world; with my mouth, I chant His Name.

swirMgDr Bgvwn bITulw mY gxq n AwvY srbMgw ]11] (1082-18)
saaringDhar bhagvaan beethulaa mai ganat na aavai sarbangaa. ||11||
The Archer who draws the bow, the Beloved Lord God; I cannot count all His limbs. ||11||

inhkMtku inhkyvlu khIAY ] (1082-19)
nihkantak nihkayval kahee-ai.
He is said to be free of anguish, and absolutely immaculate.

DnµjY jil Qil hY mhIAY ] (1082-19)
Dhananjai jal thal hai mahee-ai.
The Lord of prosperity, pervading the water, the land and the sky.